经典重译相关论文
林戊荪先生是我国著名的中译外翻译家之一。在本次访谈中,他回顾了自己与翻译有关的生活和工作,讲述了自己翻译《孙子兵法》、《孙......
在社会学视域下,翻译是一种文化生产活动;对于具有多种身份的文化生产者来说,翻译实际上是争夺文化资源的战场;最终能转换为经济资......
对于出版引导机制而言,英美文学经典重译出版既要揭示出文化历史性,将语境异同及译者历时发展列入考察视野;又要与国家出版政策主......
,本文是一篇翻译项目报告,翻译项目的原文选自《欧·亨利短篇小说选》中的《婚姻手册》等六篇短篇小说。本项目将当代青少年作为目......
《哈姆雷特》的汉译史已逾百年,其译体从文言文、白话文、散文到诗体,随着时代的行进而不断变奏。同样一部《哈姆雷特》在不同译者......
托马斯·沃尔夫,美国南方文学重要代表作家之一,其小说于上世纪80年代被陆续译介,向中国读者开启了20世纪美国"成长小说"和"迷惘的......