译学建设相关论文
翻译是"技术"、"艺术",还是"科学"?这个问题至今难有定论。但无论如何,"翻译学"这个概念已被越来越多的译界学者所接受,并且大多早已积极投......
奈达翻译理论是一种建构在20世纪60年代对《圣经》翻译的实践研究基础之上,且被许多中国学者认为已经“过时”了的翻译理论;而胡庚......
东方主义与文化帝国主义,后殖民的文本研究与文化政治批判策略,以及边缘性与失语症话语,是后殖民主义理论的主要理论理据。在全球......
针对张经浩《翻译学 :一个未圆且难圆的梦》一文中所提出的有关我国传统译论的成就和译学建设现状等两个问题而写。第一部分讨论中......
本论文拟分三部分:第一部分,关于中国传统译论的基本文献,包括罗新璋、中国翻译协会及张佩瑶等关于中国传统译论经典文本的收集、......
新中国的翻译事业与国家的建设和社会的发展同步前进,翻译研究与翻译学科建设取得了令人瞩目的成就。本文以历史的目光,尽可能全面......
翻译机构研究应归于应用翻译研究范畴,其旨在指导翻译机构内部的有效运行并保持其与外部联系的和谐性,进而有效发挥翻译机构的作用......
自从有人呼吁“必须建立翻译学”之时起,译学建设在中国已有近20年的历史,但至今仍未取得(任何)实质性的突破。之所以出现长时间的"沉......
国内译学界对多元系统论的研究呈现出两条线索:一是引进与译介,从散论到专论、从只言片语到论著中的专章,该理论的影响逐步扩大;二......
从翻译研究方法论的角度入手,论述了奈达理论在发挥现代语言学先导作用、转换参照系以及应用横断科学方法等方面的启发意义,揭示了......