傅汉思相关论文
德裔美籍汉学家傅汉思在国外的中国古典文学研究领域有开创性贡献,这主要体现在其将德国古典语文传统和英美新批评细读方法运用到......
摘 要:深度翻译理论提倡用注释、评注、序言等方法对原文本进行深度阐释,以补偿翻译过程中的文化损失,确保源语文化传达的完整性,可以......
文章比较唐代孙过庭书法理论名著《书谱》的孙大雨译本与张充和、傅汉思合译本,发现具有完全中国文化背景的孙大雨因个人的诗性偏......
傅汉思先生是上世纪美国著名的中国古诗研究专家,他知识广博,中西兼通,旁征博引。他在中国古诗研究中经常运用量化统计的方法以取......
<正>因为工作上的原因,我有机会得与美国耶鲁大学的孙康宜教授联系,发表她精彩的学术论文。后来收到她的一封电子邮件,附件里有一......
<正>二十世纪三四十年代,沈从文活跃于文坛,先后担任文学杂志编辑与大学中文教授,发表出版了大量文章与个人文集,当红作品甚至出现......
<正>一次,在凤凰采访,正与一朋友聊天时,一个画家打电话来说,你过来吧,张充和在写字哩。当时,我们正聊在兴头上,虽然很想去看看相......
<正>六年前,我国的古琴被联合国教科文组织选定为第二批公布的"人类口头与非物质文化遗产"时,社会上对此广为关注。在北京、上海、......
拙著《运城盐池研究》出版以后,便寄了一本给德国海德堡大学的傅汉思教授。我们是1990年秋参加在四川省自贡市举行的“中国盐业史......