文化用心相关论文
十九世纪末二十世纪初,在翻译大量西书,引进西学的同时,林纾立足于中国传统文化,以文化批判眼光和强烈的民族文化危机意识对中西文......
在进行互文指涉转换时,译者面临着四种选择。同一原文的不同译本之间存在互文关系,对以前的译本是继承借鉴还是另辟蹊径,译者也面......
辜鸿铭的《中庸》译本逋一问世即遭王国维的全面否定,但在西方却刊行不衰,颇受欢迎。本文逐条分析王国维所谓辜氏译本的“大病”与......