标准汉语相关论文
香港书面汉语中有不少词语同标准汉语的同形词语有意义上的差别。这种差异来自粤方言的影响,香港社会文化因素的影响,古代及近代汉语......
蛋家(正体字为蜑家,标准汉语为dan;亦作疍民、艇家、水上人等)是广东、广西和福建一带一种以船为家的渔民的统称。清初学者屈大均......
本文基于对、、、四套对外汉语教材的正文(课文部分)进行分词和计量的基础上,比较这四套教材的词汇与大纲词汇,并侧重于从四套教材......
本文以对比研究的方法从词法和句法的角度分析了英语语言对香港汉语的影响。由语言接触引起的语言变异多种多样,关于这个领域的研究......
无论我们是否意识到,网络语言都在不断地渗透到我们的生活中,影响着我们的生活,这使得习惯于标准汉语的人们开始对网络语言产生了褒贬......
本文通过收录香港粤语中的外来词语言材料,将香港方言中的英语外来词和标准现代汉语中 的词汇进行对比,主要观察在香港粤语中英语......
普通话是以北京语音为标准,以北方话为基础,以典范的现代白话文作品为语法规范的现代标准汉语。近几年又流行起网络语言,“亲、伊妹、......
在批阅香港大学生“日汉笔译”课的翻译习作和试卷时,常常会碰到他们译文中出现的大量汉语运用上的问题。这些问题的产生一方面与......
外国人在说汉语时总会多少带有点特殊的强调,即所谓的“洋腔洋调”。这种语音语调,不仅听起来不够地道自然,有时甚至直接影响表意......
香港书面汉语和标准汉语中有些词语形式相同,但意义有差异,互为同形异义词语。本文通过香港报纸的实例,分析受英语影响而产生的同......