识解重构相关论文
基于认知语言学的识解理论,探讨了《红楼梦》两个经典英译本中饮食文化词语的翻译。结果表明:由于译者对于我国饮食文化词语的理解......
本文从认知翻译学视角对比分析了杨宪益、戴乃迭夫妇及戴维霍克斯和约翰闵福德对《红楼梦》栊翠庵中各种茶具英译的识解重构过程,......
在认知翻译学的辖制下,"识解"与"翻译"的结合,使抽象的认知翻译具有了可操作性。翻译活动通常包含两个过程,即原文理解中的识解再......