《法源寺贞石录》元碑补录

来源 :北京文物与考古 | 被引量 : 0次 | 上传用户:armstronger7026
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
北京法源寺内,拥有为数众多的石刻文物,其中尤以碑碣为最,总数当有五十余通(块),曾辑有《法源寺贞石录》行世。这批碑碣,上自初唐下迄民国,可以说每朝皆具,而独缺元,后经中国佛教图书文物馆诸同仁的努力,收集、商借到元碑三通,陈列于寺内,惜未曾著录。今据现有的碑文实物、拓片,以及相关资料,对《圣旨碑》、《大元福寿兴元观记》、《大庆寿寺西堂海云大禅师碑》三通元碑,分别予以说明和录文,以备齐全。其中《圣旨碑》碑文,系由蒙语译成当时的白话汉语,文句生涩,令人难以理解,又增加了注释和译文两项内容。 Beijing Fayuan Temple, with a large number of stone artifacts, of which the most particularly monument, the total number of more than fifty (block), had edited “Fayuan Temple Zhengshi Lu” world. These emperors, from the beginning of the twentieth century until the Republic of China, can be said that every dynasty has its own tools, but the only element, after the efforts of all my colleagues in the Chinese Buddhist Library and Museum, collection, business lending to the monument, showing in the temple, Pity never wrote. According to the existing inscriptions in kind, rubbings, and related information on the “imperial edict”, “Tai Yuan Fu Shou Xing Yuan Kee,” “Daqing Shousi Xitang Haiyun Great Zen monument” three links yuan monument, respectively, to be described and Essay, ready to prepare. Among them, the inscription of “Holy Monument of God” is translated from Mongolian to the then vernacular Chinese, and the sentence is jerky, which makes it hard to understand. It adds two parts: annotation and translation.
其他文献
提起苏姗·巴斯纳特(SusanBasnet)和安德列·拉斐维尔(AndreLefevere),人们就会想到他们共同主编的翻译研究丛书。1996年拉氏因患白血病突然离开人世,翻译学界的学者们无不感到惋惜。巴斯纳特是拉氏的亲密的合作
当下,随着石油行业跨出国门,当地雇员已成为维持行业发展的主力军。对海外石油行业当地雇员管理的研究显得尤为重要,有效的当地雇员管理策略可以实现人力资源的精干和高效,只
本文介绍了城域以太网面向连接业务的发展背景和标准化进程,分析了多种现有城域以太网面向连接技术,包括PWE3、VPLS和PBB-TE,并介绍了热点技术PBB-TE的发展现状及其面临
新兴的电信级以太网弥补了传统以太网的不足,可提供经济便捷、较高安全和服务质量保证的二层专线业务。本文主要阐述了基于电信级以太网的同城二层专线的3种组网模式及其适用的场景和历史时期,以及由此带来的运营维护方面的考虑。
随着我国社会经济和互联网的快速发展,人们消费观念的不断转变和升级,应运而生了互联网消费金融。我国互联网消费金融平台在2016-2017年出现爆发性的增长。2017年我国互联网消费金融的交易规模达到4.38万亿元,比2016年增长了 904%:2018年,我国互联网消费金融交易规模保持继续走高的趋势,高达9.78万亿元,同比增长122.9%。然而在2018年我国监管政策频出,迫使我国互联网消费金融行