论文化翻译研究的意义——以《金色笔记》两个译本为例

被引量 : 0次 | 上传用户:mhj911
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以英国作家多丽丝·莱辛的《金色笔记》译本为研究对象,分析在特定的社会背景下译者在翻译过程中对译本进行删节和改写的原因,改写后的效果,译者主体性翻译中的体现与忠实性原则的背离。文化翻译研究将翻译过程中过滤掉的诸多因素重新复活,不仅使文化交流的历史得以重现,而且有效地凸显翻译在其中所扮演的重要角色。这对研究翻译与文化交流史的关系是非常重要的,是翻译研究的一个极其重要的组成部分。
其他文献
为更好了解建筑能耗和环境排放在生命周期各阶段中的特征与分布情况,根据"住宅建筑生命周期能耗及环境排放模型"中的模型,选择了3栋不同规模混凝土住宅建筑进行了剖析。结果
中国汽车4S店经过多年的高速发展,逐步步入成熟期,增长率下降,利润降低将是必然趋势。因此,目前亟需探索新的增值服务体系,提升企业竞争力。经营汽车用品作为差异化竞争的主
针对在弱语音信号和低输入信噪比(SNR)情况下,基于短时谱估计的语音增强算法性能下降的问题,提出了一种结合软判决信息和人耳听觉掩蔽效应的短时谱估计算法。该算法在最小均
在当今倡导绿色节能的主旋律下,在公共建筑的运行及管理中引入智能照明控制系统十分必要。比较了公共建筑中智能照明控制系统与传统照明控制方式的优缺点,分析了公共建筑中使
<正>10月24日,上门洗车O2O创业公司"功夫洗车"宣布关闭上门洗车业务。这也是继e洗车、赶集易洗车、云洗车等O2O之后,又一家在洗车领域受挫的O2O公司。按理说,上门洗车对于车
目的:观察滋阴补阳法降低多囊卵巢综合征(PCOS)肾虚型患者雄激素的作用。方法:38例患者按照年龄及病情分层区组化随机方法分为中药组和达英组。中药组20例采用滋阴补阳法序贯
对国内外城市地下线形结构(地下管道、地下铁道和隧道等)震害的形式、成因及外部影响因素,如地震烈度、场地土条件、埋深、结构构造特点及尺寸等进行了综合分析,并就不同地下
近年来我国债券市场蓬勃发展,根据国际清算银行报告,我国债券市场存量在2019年年末仅次于美国达到96.23万亿元,同比上升15.78%,位居全球第二。自我国打破刚性兑付以来,2014年
<正>前言大提琴在当今交响乐队里担当着底音声部的伴奏与旋律伴奏的主要角色,始终衬托着高音声部的主旋律,使得整个乐队的声音变得厚实而丰满,是交响乐队里不可缺少的一件重
基于形态学空间格局分析(MSPA)方法和景观生态学理论,运用ENVI、ArcGIS、GuidosToolbox等软件平台,对成都市域1994、2005、2015年不同年份的绿色基础设施网络结构进行定量对