克癀胶囊治疗急性及慢性乙型病毒性肝炎的疗效观察

来源 :全国临床药学学术交流会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hetongzhixia
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
摘要: 科技英语翻译,要做到言简意赅和句子结构严谨,而不是简单地文字对换和单词排列,须通观全文,综合运用意译、音译、意音兼译和形译方法。本文就科技英语的翻译技巧进行了探讨。  关键词: 科技英语翻译形译意译音译意音兼译    世界各族语言通常分为七大系统,这七大系统又分属于两大类,即综合型语言(Synthetic Language)与分析型语言(Analytic Language)。汉语属于分析型
在GIS平台上建立供水管网水力模型是GIS技术真正能运用起来的关键,建立供水管网水力模型的方法是首先将GIS平台中的管网信息输出到外部数据库,再利用水力建模软件进行处理和
《英语课程标准》明确指出英语素养的培养,应在体验、实践、合作交流的基础上,形成基础知识和基本语言运用能力,培养积极的情感,因此,学生的体验实践活动应该在一种互动的环境下通过各种感官的投入、心灵与心灵的撞击才能展示自己生命的活力,让学生学活英语,活用英语。笔者就从“课前驱动—课中触动—课后促动”入手,谈谈如何在过程性评价中提升学生的英语素养。    一、任务驱动——开发生命潜能的基石    学生学习