睡虎地秦简字体风格论析

来源 :中国文字学会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:curtises
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  睡虎地秦简文字处于古文字到今文字的过渡时期,字体兼有篆书和隶书的特点。字体风格上整体表现出平直化,体势有了横向趋势,章法结字灵活多变,笔划由圆转走向方折,同时伴随着线条的曝断、长短变化。逆入横出的笔势,粗细不匀的笔态,隶书波砾特征的隐现,这些都体现出睡虎地秦简字体风格的渐变性与过渡性。
其他文献
“画中有诗”是“中国画的一般的特色”,是指画中有“诗意”。“诗意”是诗的本质,是人在现实生活中的一种特殊的情感体验和审美感受,是一个超越现实和功利的境界。画是视觉艺术,其本质是造形,因而画中不一定要有诗,但画中可以有诗,画中有诗会增加绘画的艺术内涵和审美价值。“画中有诗”不是评价一幅画好坏和高低的唯一标准,但可以作为一个批评维度,尤其应该成为中国画的一个批评维度,以保持中国画的传统特色。
新时期以来,文学审美论成为文论建设的主要流派之一,并形成了多元共生的发展态势。依据对文学本质的核心规定,可以将其分为审美反映论、审美形式论、审美意识形态论和审美超越论等几种主要类别。新时期文学审美论在中国文论史上具有重要的意义,但也有其局限。在后现代主义思潮蔚成主流的背景下,既需要对文学审美论进行深入的反思,更要警惕和釐清后现代主义文论的种种弊阙,重建中国现代文论。
随着国际间交流的愈发密切,在翻译领域中,不仅仅的局限于汉语和英语这类使用面很广语言的翻译,随着我国在国际舞台上影响力越来越大,汉语与其它小语种之间翻译的要求也越来越高,就本质而言,翻译能够实现两种文化之间的更加深入的交流,强化对于翻译工作的准确性,实现翻译特性在社会性、文化性、符号转换性等领域的良性发展,对于从动态的视角研究跨文化领域的相关问题起到利好作用,这是当前文化环境下实现民族文化发展和有效
文章通过田野调查法、综合分析法研究布依族[woi33n(m)i33]调情歌,以便更好地保护和传承当地的情歌文化。该情歌句式结构以五言四句式为主,是古韵文形式的留存。具有鲜明的韵律特征:首句末音节与第二句第一、二、三音节押韵,第二句末音节与第三句末音节、第四句第一、二、三音节押韵,每首歌涉及一到两个韵部;平平、仄仄相押为上,平仄混合相押为次。随着经济的迅速发展、择偶方式转变、娱乐方式多样化等因素导致
本文通过对临高语波莲话N+N式并列、定中、主谓结构复合词构造形式的举例分析,总结出,临高语波莲话N+N式复合词的释义方式主要有成分组合加结构赋义、激活谓词、添加修饰性或补充性成分、重建语义联系四种。
会议
本文以玛波小说《村官来电》为文本符号,对小说与文化的关系、小说的情节线索、小说的语言特点进行梳理,从人物形象塑造、人物语言体现出的文化基因、人物秉持的科学精神,不同民族语言融合互鉴等方面,探讨了从玛波小说《村官来电》语言运用策略及其对文化自信建构的启示。
本研究以中缅边境地区的德宏、腾冲、临沧、普洱、曼德勒、木姐等六个边境地区为调查点,对101家不同领域、不同性质的用人单位进行了缅甸语需求问卷调查。结果发现,中缅边境地区缅甸语需求量较大、需求呈正增长趋势;需求领域众多、需求层次广泛、具有使用人口增多、缅语交际频繁等特征;具体需求岗位呈现出多样化、地域性、职业性等特征;听、说、读、写、译五种语言技能的需求程度及其使用频率存在明显差异;缅甸语专业能力需
壮汉双语专业学生承担着传承壮族文化的重任,但部分学生从读小学期,久离壮族文化环境,使其对壮族文化认同与自信不高。要解决这些问题,在人才培养上,要树立他们正确的国家观和民族观,将壮族文化课程设置于壮汉双语专业学生新生基础课程中;利用壮族的节日,开展丰富多彩的壮族文化活动;充分利用与非遗进校园活动,让壮汉双语专业学生充分了解壮族特有的民族文化;充分利用寒暑假指导学生进行社会实践周活动,让学生深入到各自
关于广西左江流域岩画的创作动机问题,历来不乏仁者见仁智者见智,也不乏真知灼见,但将其归结为一种简单、单纯的目的,如“游戏说”“祭祀说”“舞蹈说”“狩猎说”“镇妖说”“巫术说”“战争说”“语言符号说”等,未免有失公允,且只能作为最初的一种动机,或是最初一少部分人员的某种动机。随着数百年创作时间的不断向前推移,随着参与创作人数的不断增加,以及社会的进化、变迁、发展等因素,岩画的创作动机应是在原有基础上