论文部分内容阅读
国际标准化组织于2015年发布的翻译行业的翻译服务标准ISO17100,不仅有助于翻译企业提供规范化的翻译服务,而且对于翻译专业硕士(MTI)的计算机辅助翻译(CAT)教学也具有积极的借鉴和指导作用。本文介绍了ISO17100对翻译技术分类和翻译服务流程,以此为基础探讨了翻译专业硕士计算机辅助课程的教学内容,并以对外经济贸易大学英语学院MTI的CAT课程内容为例,通过与ISO17100中的翻译技术进行比较分析,提出了对翻译专业硕士CAT课程内容设置和教学方式的建议,以实现MTI教育的培养目标。
ISO17100, a translation service standard published by the International Organization for Standardization (ISO) in 2015, not only helps translation companies to provide standardized translation services, but also has positive reference for Computer Aided Translation (CAT) teaching for MTI Guidance. This paper introduces ISO17100 translation technology classification and translation service process, based on which the thesis discusses the content of the teaching of computer aided translation course for the major of translation. Taking CAT course content of MTI of the University of International Business and Economics as an example, The comparative analysis of the translation technology, proposed the proposal of setting the CAT course content and teaching methods for the master of translation in order to achieve the goal of MTI education.