【摘 要】
:
本文扼要介绍了一个汉英双语短语信息数据库的构建情况:汉语短语的描述信息;英语短语的描述信息;描述中的疑难问题;短语库的实施和应用.短语库是综合型语言知识库的有机组成
【机 构】
:
北京大学中文系,北京大学计算语言学研究所
论文部分内容阅读
本文扼要介绍了一个汉英双语短语信息数据库的构建情况:汉语短语的描述信息;英语短语的描述信息;描述中的疑难问题;短语库的实施和应用.短语库是综合型语言知识库的有机组成部分,它的建设将为短语结构研究、句法分析和机器翻译提供强大的语言知识支撑.
其他文献
随着web的普及,信息过滤技术得到越来越广泛的应用.本文介绍了基于内容和基于协作的两种不同的过滤方法;描述了信息过滤中的关键技术,包括用户兴趣文件的表示、建立、维护和
年年两会谈房价,今年两会也不例外,惟一的改变是,谈的人更多了。在全国政协的各项提案之中,关于房地产市场的提案几乎占据半壁江山,而其中对保障性住房、物业税征收以及房地
(二○○九年六月八日)这次全军部队卫生工作会议,以科学发展观为指导,按照《全面建设现代后勤纲要》总要求,围绕全面推进部队卫生建设,总结过去,谋划未来,是一次十分重要的会
从各种自然语言文本中获取知识是自然语言处理技术的重要应用.本文描述了从百科辞典文本中获取知识的探索性的研究工作,介绍了一个实验性的,限定范围的百科辞典知识获取系统.
餐具消毒是餐饮业卫生工作的一个重要环节,也是控制肠道传染病的一项重要措施。为全面了解我市餐饮业餐具消毒状况,2005年12月阜阳市卫生局卫生监督所对全市79家等级餐饮单位
偏重摘要系统是一个非常有意义的研究课题.本文实现了用于概念扩展的概念库,并以此为基础提出了偏重摘要系统的实现方法.在偏重摘要的生成过程中,讨论了主题相关加权和偏重相
Although different kinds of probabilistic π-calculus have been introduced and found their place in quantitative verification and evaluation,their behavioural e
汉英翻译中的过渡处理包括六个环节"两转换、两变换、两调整",语义块的主辅变换是两变换中的一种,本文通过对大量真实语料的标注、分析,初步总结出了几种变换的类型.
论文在分析专家系统起源、发展,现有理论技术的基础上,采用自然语言问答的人机交互方式,搭建了《红楼梦人物关系问答系统》,对专家系统现存的问题进行了有益的探索.测试结果
本文叙述了雅信CAT-2.5简体英汉双向版(网络版)和东方快车3000英汉翻译软件对源语的切分以及由源语向目标语转换的过程.认为使用上下文无关语法,并把词作为转换单位的程序设