切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
会议论文
信息过滤技术研究
信息过滤技术研究
来源 :第一届学生计算语言学研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lilianmm
【摘 要】
:
随着web的普及,信息过滤技术得到越来越广泛的应用.本文介绍了基于内容和基于协作的两种不同的过滤方法;描述了信息过滤中的关键技术,包括用户兴趣文件的表示、建立、维护和
【作 者】
:
毛颖
周源远
王继成
【机 构】
:
南京大学计算机科学与技术系(南京)
【出 处】
:
第一届学生计算语言学研讨会
【发表日期】
:
2002年期
【关键词】
:
用户兴趣文件
信息过滤技术
相似度比较
过滤方法
关键技术
过滤中
应用
协作
维护
普及
描述
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着web的普及,信息过滤技术得到越来越广泛的应用.本文介绍了基于内容和基于协作的两种不同的过滤方法;描述了信息过滤中的关键技术,包括用户兴趣文件的表示、建立、维护和相似度比较.
其他文献
英汉辅助翻译系统用户需求调查及源语言辅助分析技术
由于开发英汉机器辅助翻译系统的需要,我们调查了许多用户;调查结果发现,用户需要系统提供对英文原文的语言辅助分析支持,尤其是英文长句子的句法分析支持和英文词汇包括对生
会议
辅助翻译
机器翻译
句法辅助分析
词义辅助分析
翻译记忆
英汉辅助翻译系统
机器翻译系统消歧功能测试
本文介绍作者对于一个英汉机器翻译系统消歧功能测试的结果.测试工作分词汇歧义测试和结构歧义测试两个方面.首先选择有代表性的例句用这个机器翻译系统进行全自动的翻译,然
会议
英汉机器翻译系统
消歧功能测试
结构歧义测试
词汇歧义测试
歧义消解
机器译文
分析系统
测试工作
全自动
选择
例句
汉英机器翻译扩充词典的建造
本文首先介绍了我们在"面向新闻领域的汉英机器翻译系统"中语言资源建设的总体框架,然后着重介绍了其中扩充词典的建设方法.扩充词典是相对于核心词典而言的,特点是词汇量大,
会议
汉英机器翻译中离合词的处理
离合词是汉语中很有意思的一个词类.本文把离合词分为四类,探讨了离合词在汉英机器翻译中的分析,表示翻译等处理策略,并作了初步实现.
会议
离合词
汉英机器翻译
语料库
少数民族地区小额信贷存在问题及对策
由于传统文化观念的影响、彼此信息的非对称性以及打工经济导致信贷主体的缺失,小额信贷在少数民族地区受到了一定的制约。为此,促进民族地区文化观念的转变、巩固民族地区借
期刊
小额
文化观念
民族地区文化
少数民族地区
信息渠道
非对称
信息不对称
民族村寨
资金供需
农村金融体系
JKM-2.8*4(Ⅰ)E型提升机首绳更换新工艺
山东黄金集团三山岛金矿新立分矿副井,现采用JKM-2.8*4(Ⅰ)E型多绳磨擦井塔式提升机,首绳为4根6V*33+FC,左右捻各2根,绳径φ28mm,绳长730米,井深693米,最深中段为-667中段.
期刊
塔式提升机
首绳更换
三山岛金矿
中段
型多
山东
磨擦
井深
集团
黄金
“环境肖像”摄影大师阿诺德·纽曼
期刊
一个改进的头驱动英语句法分析模型
句法分析是自然语言处理和机器翻译的基础.目前头驱动英语句法分析模型是公开发表的效果最好的模型之一.本文分析了头驱动模型的特点,并针对其不足提出了用极大熵原理估计依
会议
头驱动
英语
驱动模型
句法分析模型
自然语言处理
极大熵原理
依存关系
归纳能力
机器翻译
性能
实验
开发
基础
概率
方法
中文文本聚类的研究与实现
在文本聚类中,聚类的最终结果应该是一棵树的形式.然而,随着互联网的普及,面对海量的电子文献,学科分枝的越来越细化,树的分枝粒度越来越小,逐层聚类必然会花费巨大的时间.本
会议
文本聚类
文本预处理
最终结果
分枝
分层聚类
电子文献
扁平
互联网
学科
算法
思想
普及
粒度
词性标注规则的获取和优化
本文提出一种词性标注规则自动学习算法.通过对规则进行评价、优化,有效提高标注正确率和标注效率.系统对PFR标注语料库(98年1月)进行标注,相对于NA假设的词性兼类消歧模型标
会议
词性标注规则
获取
正确率
标注语料库
学习算法
兼类消歧
测试
对规则
优化
效率
系统
评价
模型
高标
与本文相关的学术论文