论翻译标准对译者主体的规约

来源 :2008中国翻译理论研究高层论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:XSDCL
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  提倡翻译标准与倡导译者主体性、发挥译者的主观能动性,似乎是两个对立的命题。但是在现代翻译实践中,如果将这两方面有机地结合起来,不仅可以确立优秀译文的典范,也可以对译者主体进行有效地规约,有助于建立多元瓦补的翻译标准,促进翻译学科的发展。本文简略回顾了传统翻译标准的历程,表明传统翻译标准不仅约定了译者必须要实现的最高理想,也给译者发挥主体能动性留下了合适的空间。本文认为,在解构主义对译者主体过度拔高的学术背景下,译者主体需要恪守“从心所欲不逾矩”的能动准则,才能建构和谐发展的翻译规范体系。
其他文献
目的检测一中国汉族人多发性家族性毛发上皮瘤的基因突变。方法采用聚合酶链反应扩增家系患者和健康个体CYLD基因的全部外显子,并进行DNA测序,以100例无亲缘关系的正常人作对
JournalofReproductionandContraception(EnglishEdition),sponsoredbytheShanghaiInstituteofPlannedParenthoodResearch,WHOCallaborati? Journal of Production and Conception (English Edition), sponsored by Shanghai Institution of Planned Parenthood Research, WHO
期刊
得了癌症的人能否结婚和生育呢?许多人,特别是癌症病人对此问题十分关心。 从医学观点考虑,癌症病人无论男女,患病期间是不宜结婚的。结婚的操劳和婚后的责任感、精神负担,
  本文从林语堂原著Moment in Peking和张振玉译著《京华烟云》通常发生的文本错位入手,探讨了《京华烟云》翻译的“回译”现象。该“回译”具有“多原文本”性,能
会议
改革开放以来,我国的城镇化建设得到迅猛发展.但在发挥新型城镇化的产业集聚优势促进产业结构转移升级的进程中,也存在诸多的问题与矛盾.探索新型城镇化与产业结构升级之间的
期刊
  本文从选题、结构与内容、研究方法与资料收集等四个方面对《翻译文学经典的影响与接受》一书进行分析与评论,认为该书虽有瑕疵,但不失为一部高水平的学术专著,凝结着作者辛
人力资源风险管理是当前企业人力资源管理工作当中的重要一部分内容,同时也是确保企业持续、稳定发展的关键.本文就分析和探讨了现代企业发展中的人力资源风险管理问题,以期
市场经济高速发展的大环境下,信息通讯行业成为重要的经济支柱,成为市场经济环境极为重要的组成部分,基于这一现实,本文谨就通信行业应如何在市场经济环境下提升其社会地位及
  本文首先从中国和西方两条线索概述了翻译学和美学的历史渊源,指出中国传统译论借鉴了许多中国古典美学的理论思想和审美范畴,沿用了中国古典美学的方法论;而西方译论随着西