论文部分内容阅读
翻译是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为,是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。对文学翻译的研究需要将翻译置于社会文化、人类历史的大语境下加以认识。即社会文化决定文学翻译的取向、主题、内容等,同时文学翻译又反过来作用于社会文化中的民族文学、意识形态和社会政治等的变化。本文试图从文化转向、主题选择和社会政治等方面探讨文学翻译与社会文化之间的相互影响关系。