论文部分内容阅读
翻译是一种协调活动,“好”的翻译应是协调的,这无疑是一种哲学观念,而这种观念在我国翻译实践活动中是广为存在的。翻译理论中的“和谐”主要是基于美学观念的静态描述,“协调”则包含了静态和动态的涵义,同时突显关系,突显相对性,突显译者作为翻译主体的能动性。翻译协调观念与把翻译看作平衡、选择、顺应的过程等认识是相通的。