论文部分内容阅读
1910年,日本吞并大韩帝国对于清政府不啻是一个重大的地缘政治灾难事件。清政府先后通过驻日使馆、驻汉城总领事馆以及正在访问日本的考察海军大臣载洵等三个渠道获取了相关信息,却未能事先充分的了解和有效的应对。日本政府则一开始就对清政府采取格外的戒备与保密措施,直到合并条约公布前一天才进行了正式通报。当时的清政府早已失去提出任何异议与抗议的能力与意志,遂有外务部“各国如何应付,我亦一律办理”的训令以及隆裕太后“我国自顾不遑,断难干预”的哀叹。当时,清政府统治集团更多的是担忧日本吞并韩国对中国尤其是东北地区所造成的直接冲击与侵略威胁,东三省总督锡良及吉林巡抚陈昭常等人更是提出了一系列对策建议。清政府在日本吞并韩国之后加快推行立宪君主制的步伐,无疑也是与日本吞并韩国事件的刺激有关。中国实际上是由于日本吞并韩国而受到冲击最为直接与重大的邻国。
In 1910, Japan’s annexation of the Korean Empire to the Qing government was a major geopolitical catastrophe. The Qing government has obtained relevant information through the three channels including the embassy stationed in Japan, the Consulate General in Seoul and the visit to Japan by the Minister of the Navy. However, the Qing government failed to fully understand and effectively deal with this information beforehand. From the outset, the Japanese government took special precautions and secrecy measures against the Qing government and did not formally report the day before the merger treaty was announced. At that time, the Qing government had already lost the ability and will to raise any objections and protests. Then the Ministry of Foreign Affairs, “How all the countries should cope, and I handled everything”, as well as the instructions of Empress Dowager Longyu, “My Self-Care, Intervention”. lament. At that time, the Qing government ruling group more worried about Japan annexation of South Korea, especially in Northeast China caused by the direct impact and threat of aggression, the Governor of the Northeast and Governor Chen Zhaochang Governor Chen even made a series of countermeasures. The Qing government’s pace of accelerating the implementation of a constitutional monarchy after Japan annexed South Korea is undoubtedly related to Japan’s stimulus to annexing South Korea. China is in fact the most immediate and significant neighbor affected by Japan’s annexation of South Korea.