论文部分内容阅读
日语的格助词主要接在体言或者相当于体言的语法单位后面,表示它以何种资格与其他的语法单位发生关系。格助词表现不同语法单位之间的关系,在日语语法中起着相当重要的作用,因此涉及日语格助词的书籍层出不穷。据不完全统计,国内外多达200多本著作,但是,多集中在研究现代格助词的形式和意义方面。对于古今格助词用法进行比较研究的专著难以见到。只能在某些相关书籍中看到格助词形成和发展的简短介绍。例如岩波新書的2006年5月出版的山口仲美著《日本語の歷史》中提及鎌倉時代,说明主语的格助词主語“が”开始广泛使用,格助词开始明确表示句子的构造。筑岛裕大修馆书店1982年出版的《国语史讲座》第四卷文法史中,载有关于格助词变迁的內容。日语原先没有格助词,由动词形容词和属性概念,直接表示句子的意义,有了表示主格的格助词后,可以分析把握主述关系和其他的关系构成。对于格助词重叠的研究更是稀少。1994年《河北师范大学学报》2期王玉芝著《日语中格助词与副助词的重叠使用》中就格助词和副助词重叠的特征进行了阐述。本文结合以上的先行研究,(丬寽)古今格助词的用法进行对比研究,就单个的格助词古今的用法分别进行举例阐述,并进行用法上的比较,分析古今用法上的共同点和不同点,并就格助词的重叠现象进行了古今对比研究。本文的创新之处分三点论述,一(丬寽)格助词的古今用法进行比较,论述了单个格助词的变化,二论述了格助词的古今对应部分及不对应部分,三论述了格助词重叠规律的变化。可以说至今的有关格助词的论文或著作尚未进行这样的研究。结论部分对本文作了简要概括,提出不足之处及今后准备研究的课题。