汉语声母和日语汉字音子音的对照研究——以b、p、m、f为中心

来源 :南京农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhengj5817
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
文学翻译有别于其它翻译,在于其翻译对象--文学的特殊本质。俄国形式主义文论认为,文学的本质特征是文学性,即那些使特定作品成为文学作品的东西。作家通常使用精心设计的陌生化
新闻报道是以能够引起读者的兴趣和好奇心为目的呈现事实的。从某种意义上来说,新闻并不是真正的事件本身,而是对现实事件的一系列选择和转化的产物。作为一门科学,语言学已经发
语言与文化有着密切的关系。任何语言都不能脱离文化而独立存在。作为语言表现形式之一的谚语更是其民族文化的写照,同时也是人民群众在日常生活经验中总结出来的智慧的结晶。
近年来随着全球化不断发展,多元化的文化理念也逐渐得到人们认可,从文化角度去研究文学作品也成为一种趋势,因而,对文学人物文化身份的探索也成为了一种新的主题。在这种形势