论文部分内容阅读
汉语声母和日语汉字音子音的对照研究——以b、p、m、f为中心
【机 构】
:
南京农业大学
【出 处】
:
南京农业大学
【发表日期】
:
2009年期
其他文献
文学翻译有别于其它翻译,在于其翻译对象--文学的特殊本质。俄国形式主义文论认为,文学的本质特征是文学性,即那些使特定作品成为文学作品的东西。作家通常使用精心设计的陌生化
新闻报道是以能够引起读者的兴趣和好奇心为目的呈现事实的。从某种意义上来说,新闻并不是真正的事件本身,而是对现实事件的一系列选择和转化的产物。作为一门科学,语言学已经发
语言与文化有着密切的关系。任何语言都不能脱离文化而独立存在。作为语言表现形式之一的谚语更是其民族文化的写照,同时也是人民群众在日常生活经验中总结出来的智慧的结晶。