【摘 要】
:
本文为《蒙古草原的生活世界》第三章翻译实践报告。在撰写本翻译实践报告之前,笔者首先翻译了日本蒙古学学者小长谷有纪的著作《蒙古草原的生活世界》的第三章——“去势的
论文部分内容阅读
本文为《蒙古草原的生活世界》第三章翻译实践报告。在撰写本翻译实践报告之前,笔者首先翻译了日本蒙古学学者小长谷有纪的著作《蒙古草原的生活世界》的第三章——“去势的习俗”。原文讲述了作者在蒙古国以及内蒙古地区关于家畜去势的所见所闻。笔者以在翻译过程中遇到的问题及解决方法为着眼点,完成了本篇翻译实践报告。除此之外,笔者在翻译过程中遇到了大量的专业术语以及地名,笔者通过查阅资料进行确认以及音译,同时以表格的形式在本实践报告中进行归纳总结。笔者在翻译过程中,运用多种翻译技巧以使译文能够体现原文的真实性,表达作者的思想。笔者通过分析在翻译过程中出现的问题,运用加译、减译等翻译方法,将蒙古草原的生活习俗介绍给读者。笔者通过本次翻译活动,不仅加深了对翻译技巧的理解,也对少数民族在畜牧领域的生产活动有了全新的认识。希望本翻译实践报告对于今后在该方面进行研究的学者提供一定的可参考资料,这也是本实践报告的价值和意义所在。
其他文献
利用聚乙烯醇缩丁醛(PVB)对球形活性炭进行包覆,并分析PVB溶液质量分数及其分子量对肌酐、VB12和溶菌酶所构成的血液模拟体系吸附性能的影响。利用吸附动力学与吸附等温线对
随着人们对周围环境审美的提高,越来越多的人对室内空间环境设计要求逐渐提高。要求室内空间设计通过形式美塑造空间的意境和文化内涵,以提高空间精神内涵。本文是把具有传统
大学英语写作作为交际能力的重要体现,成为当代大学生必不可少的一种能力。然而,目前大学生的英语写作水平和能力整体上未达到教学大纲的要求。传统教学方法过分强调写作的结果,而忽略写作能力和技巧的培养和训练,这不仅导致学生的写作能力未得到实质性的提高,而且对写作失去兴趣。因此,寻求一种行之有效的英语教学方法来提高学生的英语写作水平势在必行。本文将项目教学法应用于大学英语写作教学中来回答以下两个研究问题:1
学术能力是一种多维的复杂的概念,由学习者的技能、态度和行为共同构成。如今,学术能力被认作21世纪大学生必备的最重要能力之一,以学术成就评估学生的表现和成功逐渐成为了
本文系统了阐述了飞探测体系在气象行业的使用、作用和现实业务需求,对比美国和中国在国内外气象无人机技术的现状,指出气象无人机在中国未来气象行业中有着广阔的应用前景,
党的十九届五中全会强调提高人民生活品质,建设高水平的小康社会,这对国家制度建设,尤其是对制度执行力建设提出更高要求。强化制度执行力是新时代维护制度权威的应有之义,是
<正>加大宣传力度,加强学习培训,为党内法规制度的贯彻执行奠定良好思想基础。一是通过广泛宣传,积极营造贯彻执行的良好氛围。既要用好报刊、电视等传统宣传形式,也要善于借
目的:观察加味补中益气汤治疗晚期放射性结肠炎的临床疗效。方法:30例晚期放射性结肠炎患者,以补中益气汤加薏苡仁、三七。日一剂,水煎,分3次服,并保留灌肠1次。每四周进行疗
《佛教和治愈文化》选自佛教大学国际学术研究丛书4,本书是将2012年10月27日于佛教大学举办的第22次国际佛教文化学术会议的主题讲演及研究发表加以修改、润色再作为研究成果