【摘 要】
:
本翻译报告是基于《全球警务环境》第8—11章的汉译实践。通过对这一英文法学著作的汉译,作者发现英文法学著作中的长句现象为译者的理解和翻译增加了难度。本报告介绍了长句
论文部分内容阅读
本翻译报告是基于《全球警务环境》第8—11章的汉译实践。通过对这一英文法学著作的汉译,作者发现英文法学著作中的长句现象为译者的理解和翻译增加了难度。本报告介绍了长句的界定和其对翻译和理解造成的障碍,并对英文长句中采取的原则和策略进行了说明。译者在解构阶段和重组阶段分别遵循确认主干、划分意群原则和分析逻辑、重组顺序的原则的基础上,分别采取顺序、变序、切分、转换的策略对长句进行汉译。
其他文献
<正>2014年年初,审计署发布的全国政府性债务审计结果指出:"我国政府性债务风险总体可控,但有的地方也存在一定的风险隐患。"今年中央经济工作会议提出的6大任务,排名第三的
以当代陶瓷绘画创作中工笔画的写意性为研究对象,重点探讨了特征问题,第一是工写结合,而能形神达意;第二是虚实结合,就能意境深远。工笔画近看像工笔,远看似写意。这种写意之
近年来,国家对个人结售汇业务的管理不断地改进和革新。但是,当前的个人结售汇业务管理过程中仍存在着些许不足,本文通过对个人结售汇管理存在的问题进行探讨,提出了一些改进
<正>急性脑血管病是急诊科经常碰到的一种疾病,多见于老年人,临床表现为意识障碍、言语障碍、偏瘫等首发症状,易引起急诊医生注意,并可经头颅CT等检查而确诊,误诊较少。而低
随着改革开放的不断深入,中国进入多种文化思潮交织的时代。多元文化的涌入与渗透,在丰富中国社会文化的同时,也使中国民众价值观出现多元化倾向,冲击着社会的主导价值,也影
为了进一步提高土地资源利用效率,必须重视土地资源管理。为了提高土地资源管理的效果,土地测绘技术应运而生。测绘工作能为各个领域和行业提供更加准确、完整的信息,其技术
西方的中世纪历来被人们描述为夹在古希腊、罗马时期与文艺复兴时期之间的一个"黑暗时期"。其实这种看法是十分片面的.本文着重详述了中世纪的音乐文化发展的历史,举出一系列重要
为了更加深入贯彻习近平总书记"健康中国"战略,为实现"两个一百年"奋斗目标和中华民族伟大复兴的中国梦打下坚实健康基础。本文通过分析我国高校体育教学中所存在的现有问题,
近些年,随着IT技术的发展和地理信息系统(GIS)技术逐渐走向成熟,三维GIS技术发展非常迅速。国内许多城市已建立了三维GIS系统,为规划和城市形象服务。三维GIS系统的建设往往要
近年来,有关低保动态管理和低保退出机制的研究逐渐成为城镇居民最低生活保障研究中的又一热点话题,而城镇居民退出低保影响因素的研究也渐渐引起了学者们的注意。但是,国内的这