翻译策略相关论文
随着我国国际影响力的日益提高,尤其是“一带一路”倡议的提出和实施之后,我国与世界各国的交流也更为频繁和密切,越来越多的国家......
学位
政治类外宣文本的外译过程中,准确性和敏锐的政治敏感度是外译工作中最为重要的要素。文化要素在中国政治话语的海外传播中具有重要......
本次口译实践以长纪录片《东京审判》为素材,对其进行了模拟同声传译。该作品由小林正树执导,于1983年6月4日上映。解说词用语规范......
“显化”,又称“明晰化”,是指将原文中的隐含信息在译文中以更清晰的方式表达出来,从而促使译文更清晰易懂的翻译过程。显化作为......
非物质历史文化遗产是国家和民族历史文明成果的重要标志,是中华优秀传统文化的重要组成部分,不但是我国历史文明的文化瑰宝,也是人类......
新冠肺炎疫情自出现以来,便以极快的速度席卷全球。尽管疫苗是对抗病毒的最重要方式之一,但仍有一些关于新冠(COVID-19)疫苗的阴谋论......
本文是对《奢侈品世界——奢侈品牌的过去,现在和未来》部分章节的翻译实践报告。原作作者是英国时尚作家马克·敦格。作者前往不......
本文为一篇德译汉的翻译实践报告。本报告回顾了笔者翻译《德国大学入学德语考试框架条例》的情况,重点分析了笔者在理解、表达、......
近年来,新冠疫情导致社交距离受限,更多人尝试将游戏作为社交娱乐生活的替代,得益于手机的便携性和高持有率,手机游戏受到越来越多......
本翻译实践报告以合肥xx汽车有限公司与合肥xx商贸有限公司之间签订的房屋租赁合同作为翻译材料,旨在运用奈达的功能对等理论来研......
陕北民歌的海外传播进展缓慢,译品数量和质量都亟待提高。本文重点探讨陕北民歌翻译对译者的要求,通过分析译文实例来引导译者关注翻......
随着经济全球化的深入发展,商务英语翻译作为国际商务活动的基础,在国际交流间展现出越来越重要的作用。但商务英语翻译并非仅仅是简......
外国电影字幕的翻译在促进国外优秀文化的吸收方面发挥着愈来愈重要的作用,在翻译界也是重大而艰巨的任务。该文运用功能派翻译理论......
期刊
《中国的中医药》白皮书是我国首次发布的关于中医药发展状况的白皮书,其英译本向世界人民介绍了中医药的历史沿袭与发展情况,促进了......
期刊
近年来西方学术界围绕文艺复兴艺术史展开了详细的调查,然而与此同时,有关著作的翻译研究工作在国内始终停滞不前。为了能改变现状,文......
目前,译界对中国八大菜系的英译研究已趋于成熟,而对地方特色美食英译的探究相对较少。钟祥地处湖北省中部,是荆楚文化重要发祥地之一......
城市外宣是一个城市对外展示其良好国际形象的重要手段,外宣英译策略、对外传播效果与城市国际形象的塑造密切相关。在认知翻译视角......
银行的年报属于经济类文本,它对规定日期内的业务及经营状况进行回顾和总结,并为接下来一年的发展做出规划。在经济全球化发展进程......
全球经济发展与企业的发展管理密不可分,建立完整的企业管理制度是维持企业持续盈利的关键。罗纳德·埃伯特和里基·格里芬通过《......
科技文本是对科学事实和理论的客观描述和解释,包含科学著作、实验报告、操作手册等。作为信息类文本,该文本主要用于科学研究和学......
学位
屈原的《离骚》中运用了大量的神话故事和历史传说,借以表达诗人的政治理想和内心情感。1879年,英国汉学家庄延龄在《中国评论》发......
在中国文化走出去的大背景下,“顺译”作品得到越来越多的关注,但与此同时,我们也不能忽视“回译”作品的特殊意义。近年来,回译研......
关联理论是由斯珀伯(Dan Sperber)和威尔逊(Deirdre Wilson)于1986年提出的认知语用学理论。自格特(Emst-August Gutt)把关联理论运用于......
经济学是一门社会科学。它是研究人类社会在不同发展阶段上的经济活动、经济关系以及发展、运行规律的学科。经济学实则更多培养的......
合理有效地利用外资能够加速国民经济发展。近年来,为吸引外商投资,投资环境研究报告的英译需求也在不断增长。投资环境研究报告是......
影视剧是人类精神活动的产物,同时还反映着不同地区的文化与语言。国外优秀影视作品的引进必然少不了字幕翻译的环节,而字幕是观众理......
英汉两种语言分属不同语言体系,二者无论是在构词造句,还是语言表达的方式方法上都存在很大差异。本文试图从英汉两种语言句法层面的......
笔者参与了《讲好中国经典故事丛书》里《孟子的故事》一书中二十三个章节的汉英翻译,该项目涉及丛书均用现代汉语编撰,旨在为海外......
译文文本是否符合目的语语言文化特征、是否便于目的语读者阅读与理解,是判断译文质量的标准之一。在进行英汉互译时,如何翻译被动语......
在翻译过程中,特定的语境不仅决定了原文的正确理解,也决定了译文的忠实再现。语境内涵丰富,特征多样,研究语境不仅能拓宽翻译研究的范......
英汉习语动物词的文化内涵和翻译策略从不同的方面对文化内涵展开分析,根据不同的翻译标准采用不同的翻译策略,对中西习语和文化交......
本论文的研究目的在于明确译者在翻译过程中采用了何种策略对原文进行阐释,以及明确何种因素影响译者采取翻译策略的选择。因此,本......
近年来,悬疑类小说一直占据各类畅销书的榜首,人们对悬疑小说产生了越来越浓厚的兴趣,越来越多的中国出版商开始引进国外优秀的悬......
《道德经》是道家哲学思想的重要来源,对中国的哲学、科学、政治、宗教等产生了深远的影响。《道德经》的论述分为“道”与“德”......
口译员角色是口译研究中非常重要的一个主题,其工作场合及翻译内容的多样性,使得他们在口译实践中扮演着各种不同的角色。法庭场合......
电影字幕翻译普遍受到时空有限性和影片类型的制约。时空限制是字幕翻译区别于其他翻译活动的最突出特征。影片类型之于电影字幕翻......
概念隐喻具有具身性,通过对具身经验的感知,人脑可以对抽象概念进行表征与加工。本文基于具身认知视角,结合汉英翻译实例来研究《围城......
泰戈尔的代表作《飞鸟集》以其简洁的文字、清丽的风格、深刻的哲理对读者产了深远的影响。截止到目前为止,有多人将飞鸟集翻译成......
身处全球化和互联网飞速发展的时代,外国友人对中国传统文化的兴趣越来越浓厚。网络小说是外国人了解中国文化的重要窗口之一,而翻......
经济全球化带来了国际贸易的飞速发展,国际贸易的发展又使得国际物流得以繁荣兴盛。而物流英语是国际物流发展中的重要组成部分,作为......
音乐剧于19世纪诞生于西方,国人对其的了解,主要来自于音乐剧的演出音视频、电影版音乐剧以及相关书籍,因此针对西方音乐剧相关文......
本翻译实践报告选取《国家地理杂志》中两篇关于海洋动植物的科普文章“鲸鱼的秘密”(Secrets of the Whales)和“拯救珊瑚”(Rescuin......
近年来,中国的国际影响力稳步提升,为了更好地宣传中国文化,构建积极的国家形象,我国提出了中国文化走出去的倡议。文学作为文化的......
随着经济全球化和中国电影业的发展,大量华语电影在国际市场上涌现。作为中文电影走向世界、实现艺术和商业价值的媒介,影视翻译扮......
多模态话语分析发展至今被应用到教学等不同的学术领域。但从多模态角度看翻译的研究却不多。电影是一种典型的用多种模态来传达意......
通过对比分析《灵枢》中外译者的译文,从生理、病理、诊断和治疗四个方面,探讨《灵枢》时间表述英译策略与方法,提出以彰显语用价值为......
在我国文化自信心不断提升的今天,《论语》中文化负载词的翻译不能一味地追求意译而规避音译和直译,提倡归化法而忽略异化法。适当......