船海科技文献中译英策略研究

来源 :哈尔滨工程大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:k364709757
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
船舶与海洋工程是当今科技界顶尖研究领域之一,是一个对国家、对人类有着重大贡献的科技领域;船舶与海洋工程专业也是哈尔滨工程大学的优势专业之一。随着世界经济一体化,船海文献双语互译的需求正在日益增大。本文经选材原文作者同意,选择一篇船舶工程领域的工学博士学位论文《潜水器双转裙对接装置样机的研制及其实验研究》进行中译英翻译;翻译材料主要涉及水下对接技术及水下对接装置的研制,具有重要理论和工程实用意义。船海科技文献具有科技文献的普遍特点,同时也具有其行业本身的特殊性。本文以《潜水器双转裙对接装置样机的研制及其实验研究》翻译项目为案例,从词汇、句法、文体、学科特点等方面分析,得出船海科技文献具有专业性强、大量使用长句、被动句及名词化结构、行文逻辑严谨等科技文献普遍特点,以及船海领域特有专业词汇、极强综合性、极广泛的涉及专业领域等船海科技领域本身特点。根据船海科技文献的特点,本文运用翻译项目实例,就船海科技文献中译英进行了翻译策略探讨;针对词、句、段等的译法,分析了中译英过程中的词义选择及表达,并提出了回译、借译、象译、倒译、拆译、合译、平行文本利用等数种可行翻译策略,同时列举翻译项目中的具体实例说明了翻译策略的应用。
其他文献
[目的]观察中西医结合治疗新鲜股骨颈骨折的疗效。[方法]对120例患者采用“C”型臂X光机下手法复位、经皮加压空心螺钉内固定、术后配合中药内服外用治疗。治疗3个月为1个疗
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
近几年来,大冶市区城市道路建设发展较快.交通干线的延伸、扩展以及机动车数量的猛增,临路居民日益明显地感到交通噪声的污染.随着现代工业、建筑业和交通运输业的迅速发展,
在诊断妇女外生殖道感染最常用的方法就是阴道分泌物的显微镜检查.该方法简单、方便,能快速做出较明确诊断并指导治疗.常用于妇科门诊和性病门诊的诊断,也用于常规的妇女卫生
目的 探讨腹腔镜手术治疗宫外孕的临床疗效并追踪其安全性.方法将2016年5月~2017年5月于我院接受手术治疗的74例宫外孕患者分为两组,每组37例.对照组、观察组分别采用开腹手术