释意理论观照下交替传译中的语篇连贯

被引量 : 0次 | 上传用户:wuzhiqing1984
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口译应用日益增多,对合格口译员的需求也随之增加。根据交替传译以及语篇的特点和功能可知,交替传译的译文是语篇或语篇的一部分。本文旨在根据释意理论的观点,对交替传译中的语篇连贯进行分析,提出在交替传译中进行语篇构建的重要性,从而对口译能力的提高有一定意义。释意理论的核心观点是“翻译即释意”,而非转化语言形式。在其指导下,交替传译有了新的评估标准,即既要忠实传达源语意义又要保持译语语篇高度的连贯性,在其连贯性不强的情况下进行必要的手段来重新建立连贯。译员作为面向听众的第二发言人,必须翻译出合乎目标语言受众接受能力的译文。经过一定调整的译文将比源语更加直接有效的传达意义,口译的交际意义也得以实现。本文通过研究发现张璐在现场交替传译中遵循释意理论,她不仅能够忠实的再现源语意义,而且在译语语篇构建时进行一定调整,实现译语语篇的连贯,包括忠实于源语的连贯性,适当运用衔接手段,调整译语语篇结构,增译逻辑成分,解释增译等。分析张璐口译特征及总结其实现译文语篇连贯的方法对今后译员的训练和培养有一定的启迪作用。
其他文献
免疫球蛋白的临床应用最早可追溯到100多年前。1890年,第一届诺贝尔奖获得者Behring及其同事观察到免疫性血浆可以改善毒素介导的疾病症状,由此使免疫球蛋白开始用于临床预防和
在推进义务教育基础教学改革的整体环境下,以信息技术为载体的初中数学探究式教学是契合现代人才培养方略需求、迎合创新型社会人才需要、满足学习者自身发展诉求提出的教学
阅读是小学语文学习的一个重要组成部分。良好的阅读技能对学生的学习、生活都起着至关重要的作用。本研究针对小学生的语文学习、阅读理解、识字量以及音形掌握情况进行调查
在教育教学过程中,教学评价是所有教育工作者都不能忽略的必不可少的一环。改变传统的单一笔试评价学生的模式,发掘学生各种潜能并探索客观评价学生的方式,是我国当前基础教
介绍了有限元分析软件ANSYS的基本知识和特点,重点阐述了ANSYS软件使用的关键技术,即建模方法和网格划分,讨论了ANSYS在热分析上的应用。
目的通过Annexin V-Fitc流式细胞分析法和TUNEL法检测凋亡,比较两种方法的优缺点。方法以成纤维细胞为对象构建细胞体外培养-力学刺激模型,采用多通道细胞牵张应力加载系统,
经济的发展加快了城市的改造和扩张,使得房屋拆迁成为各级政府的日常工作。短缺的土地资源如何与城市的持续发展相协调,成为当前经济生活中的重要事情。城市发展用地与房屋拆
本论文是对攀钢钒烧结系统技术改造工程烟气脱硫的工艺设计。采用的是“离子液”循环吸收脱硫技术,利用“离子液”的化学吸收特性,低温吸收尾气中的S02,高温将S02解析出来,得
现代口腔诊所的营销活动贯串于诊所的整个经营活动。诊所定位是营销的最有价值的活动 ,市场调查是定位的基础 ,正确的战略经营思想是诊所成功的第一步。诊所应该提倡“经营的
采用分子动力学与有限元耦合的多尺度方法,求解二维刚性圆柱表面压头与弹性纹理表面的纳观黏着滑动接触问题。对表面纹理凸峰高度、凸峰间距、凸峰形状、压头下压深度以及压