《更好地生活》(节选)翻译实践报告

来源 :重庆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhrmghgws001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译实践的英文文本节选自美国作家艾瑞克·布莱德的作品——《更好的生活》。艾瑞克·布莱德在这个作品中围绕科学技术展开讨论。他和他的妻子玛丽,抛弃了他们的车、电炉、冰箱、自来水以及其他一些生活必需品,在一个偏远的部落以最原始的方式生活了近18个月,而这种生活方式正是亚米希人所期待的。笔者从该小说中节选出一万字的文本进行翻译,在翻译的过程中运用了奈达的翻译对等理论原则,采取了增词减词的翻译技巧,使译文与原文尽可能保持自然的对等,翻译过程中参考采纳老师意见,查询相关理论书籍,充分利用网络资源,在翻译项目完成后,笔者认真撰写翻译报告,回顾翻译过程,在报告中笔者分析翻译过程中出现的重难点,如地域性专业名词翻译,或是宗教类词汇翻译,再结合所学的翻译理论和翻译技巧在忠实原文的基础上适当意译,最后笔者总结,了本次翻译实践的心得体会。
其他文献
自从1892年哲学家弗雷格提出预设这一个概念以来,预设研究已经吸引了广大哲学家和语言学家的注意并成为其研究的热点问题之一。在语言学领域,作为语用学的重要研究课题之一,预设
随着可再生能源逐步渗透,电力系统随机性不断加强,其不确定性为调度、规划、运行带来了更大的挑战,因此需要研究针对不确定进行建模的方法。提出一种基于生成对抗网络的负荷
在幼儿美术教学过程中,教师应当注重引导环节的设计,为幼儿提供更加自由的美术学习空间,激发幼儿学习兴趣,使得孩子们能够在美术课堂上充分释放自我想象力和创造力。
目的:观察护理干预对老年冠心病心绞痛合并抑郁症患者的影响。方法将60例老年冠心病心绞痛合并抑郁症患者随机分为2组,常规护理组30例予常规护理,护理干预组30例在常规护理组护
1问题的提出济南机务段现配属DF4D型机车49台,从1998年开始,对该型机车进行中修.在检修车间对连杆螺钉把对的过程中,经常造成连杆盖螺钉支承面的拉伤,严重的要进行铣修,不仅
SKF是中国铁路市场的主要供应商。北京南口工厂有强大的制造和维修能力。2006年,一条新的重载货车轴承(CTBU 150)生产线已投入生产。
在介绍人─机─环境系统的基本组成以及人机学思维方法的主要特点的基础上,以人─服装─环境系统为例,分析说明了人机学的思维方法及其应用.