论文部分内容阅读
本文以草婴先生的翻译实践与人生经历为线索,以中俄两国特定历史阶段的事实与文学史作为背景,通过对草婴先生六十余年翻译生涯的回顾,具体地分析其选择翻译文本的标准,翻译与时代的关系,翻译所产生的影响等,从而勾勒出其作为翻译家的人的主体性的发展过程,并最后以翻译家所表现出来的知识分子的内在品格对其主体性精神做出相应的概括。