异化与归化——多元系统理论观照下的文学翻译策略

来源 :湖北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liujing6633
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从多元系统理论的视角,以动态性、层次性、一级模式、二级模式等概念为切入点,探讨了翻译文学在文学多元系统中的中心和边缘位置,与译者异化归化翻译策略选择之间的关系。 本文还尝试着把这一理论与译者的文化态度相结合,提出“主观内在化的文学多元系统”这一概念,以此解释个体译者翻译策略的选择,以及晚清的归化翻译。   
其他文献
令人担忧的是,钢厂如果接受一个过高的长协价格,意味着增加了后期生产成本压力,一旦钢材价格出现回落,钢厂不仅无法承受高成本带来的亏损,整个行业都将面临更加严峻的局面。    2009年铁矿石价格谈判,以一个“烂尾工程”结束。  与往年此时已开始正式谈判不同,2010年的铁矿石谈判依然未鸣锣。而淡水河谷、必和必拓和力拓三大国际矿山公司,已开始“无视”中国的存在,与日本客户开始谈判。目的非常明显:希望利
期刊
期刊
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
威廉·莫里斯(1834-1896)是英国19世纪维多利亚时期一位杰出的艺术家、浪漫主义诗人和小说家,同时又是英国社会主义运动的先驱者之一。在他看来,文艺复兴以来的几个世纪,特别是
干部的作风,关系到党风政风,干部的思想意识和道德品质,影响着民众的行为准则和社会风尚的变化。实践证明:用好一个人就能带动一方面, 用失一个人就会影响一大片。因此,要进
蔡泽龙是中国朝鲜族第一代作家,又是中国朝鲜族儿童文学的奠定人之一。蔡泽龙70余年的文学生涯是以儿童文学创作为主的。在儿童文学创作的初创期开始,蔡泽龙就高举着无产阶级
以体验哲学为基础的认知语言学认为,比喻语言已不再是语言的装饰,而是可以体现意义生成的普遍现象。因此,相对于以主观主义或客观主义为根基的传统语言学,认知语言学视角下的比喻
本文是从语用学和认知学角度对语用含糊进行的初步研究。对模糊现象的关注可谓由来已久,但科学而系统的研究始于L.A.查德。文章的重点不是对模糊,含糊,笼统,歧义等概念的区分,而是
This thesis is an analysis of codeswitching in the novel Muslims Funeral,which is understood as a realization of human beings accommodation to the general purpo