论文部分内容阅读
英语汉源负象词指英语中来源于汉语具有“负象意义”特征的借词或称外来词。作为借词,其主要构成方式以直译为主,多数为音译,也有不少意译的。“负象意义”主要指对词语所关涉的对象具有负面或消极评价意义,包括三个层面,即理性负象义、色彩负象义和联想负象义。英语汉源词来自汉语,在“译借”过程中常常带有主观评价意义或色彩,其“负象义”直接影响中国国家形象。其中,理性负象义和色彩负象义多体现在静态词义中;联想负象义对语境具有一定依赖性,往往在使用过程中才呈现出来。按照语义类型划分,汉源负象词的“负象”可细分为三个客体,包括政府形象、行业形象和个人形象,这三个客体都直接映射中国国家形象。通过谷歌热度趋势的监测,汉源负象词的数量总体上以每年5条增长量的数值呈波动增长。且词语使用较活跃,部分词语还有望从“海漂”词落户为“词典”词。