【摘 要】
:
本文通过汉语熟语与俄语成语在语义上的对比,分析两国的文化差异,并对这些差异作进一步的划分,从物质和精神两个层面对比中俄两国因文化传统不同而导致的语言差异,进一步论述
论文部分内容阅读
本文通过汉语熟语与俄语成语在语义上的对比,分析两国的文化差异,并对这些差异作进一步的划分,从物质和精神两个层面对比中俄两国因文化传统不同而导致的语言差异,进一步论述汉语熟语中的文化因素对对俄汉语熟语教学的重要性,并从汉语熟语与俄语成语的文化对比中获得教学启示。
其他文献
IP网络作为IPTV业务的电信运营网络载体,存在着一些固有缺陷:服务质量QoS得不到很好保证、有效管理手段少,随着不断增加的网络用户和应用,网络负担沉重、网络性能下降,影响了
“个”在汉语中是一个特殊的量词,就其应用范围而言,它的使用频率相当高,使用范围相当广;就其表达作用而言,它的语法功能也相当复杂。学者们对“个”进行过专门的研究,但对“
本文采用不同异氰酸酯以及和制成聚氨酯预聚物与不同结构不饱和聚酯树脂进行杂化,得到各种类型的杂化材料,并系统研究了该类材料动力学过程以及结构与性能的关系。用不同异氰
对安徽农村劳动力转移与农村经济发展指标进行相关性分析,论证了农村劳动力流动对安徽农村经济的促进作用,并提出了促进农村劳动力合理有效转移的建议。
摇床面上的矿粒群,是在床面的往复直线运动及横向水流的双重作用下,由给矿端向精矿端,按比重不同沿不同方向前进,达到按比重不同分选矿物的目的。在整个摇床作业中,影响选矿
运用灰色系统理论,结合实例详细介绍了GM(1,1)模型在大气环境浓度预测中的应用。
《商道》是“韩流”初期最初被翻译到中国的畅销书之一。它在体裁上属于报纸连载小说,同时也属于经济类,人物传记类历史小说,还属于信仰或哲理小说。作为正统的纯文学作品,《
为应对工期紧张和环境限制等诸多挑战,S3公路先期实施段新建工程从设计到施工,绿色公路理念贯穿始终。工程针对高架桥梁和地面道路施工提出多项技术对策,以达到优化施工工艺,
20世纪60年代末70年代初,中华人民共和国与美利坚合众国在经历了20多年的相互敌视后,由对峙走向了缓和,开始建立以“求同存异”、“和平共处”的双边关系。时至今日,两个国家之间
本文通过室内试验,分析评价了不同掺量的粉煤灰对混凝土抗冻性、抗渗性及抗碳化性能等路用性能的影响。结果表明,在一定掺量下粉煤灰能够明显提高混凝土的耐久性。