交替传译中的记忆机制及训练方法

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fanfansis
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
全球范围内各领域的政治、经济、文化等方面的交流的日益频繁带来了口译活动的新发展。在中国,许多大学和语言学校都为大三、大四年级开设了口译课程,从事涉外活动的人员也越来越青睐于到各种培训机构参加相关课程来为自己充电。然而作者发现,大多数的课程及培训过多强调语言能力(即“词-句-段落”式培训)、笔记或主题翻译方面的训练,而一再地忽视口译中记忆、认知能力及应对策略的培养。对于研究记忆机制特别是其影响因素方面的科学系统研究更是少之又少。口译是一项复杂又困难的脑力活动。译员需在有限的时间内花精力同时进行语言认知、理解、翻译和目的语表达等多项活动。而在这讲话者话语暂停到译员开始口译的短暂时段里,记忆机制伴随始终,从收到源语信息到以目的语口头表达,因此,译员的记忆能力直接影响其口译表现。只有在三种记忆机制(即瞬时记忆、短时记忆和长时记忆)的协调运作下,译员才能在成功地在规定时间内找出正确的对等目的语,从而保证译语的准确和口译的成功。所以记忆在口译中起着至关重要的作用,科学的记忆培训是造就合格译员最有效的途径。本文引入了当今口译领域几种有代表性的研究,以及结合认知、心理学和心理语言学的相关成果。作者首先着重就口译界世界知名教授丹尼尔·吉尔的“精力分配模式”、达妮卡·赛莱丝科维奇和玛丽亚娜·勒代雷的“释意理论”、信息加工理论及口译的理论等进行了详细介绍。然后深入探讨了口译中记忆的种类及其各自特点和作用。针对不同种类记忆的特征,作者从认知、心理及心理语言学角度提出了系统的有针对性的训练方法,并提出交替传译中笔记和记忆的互动运作,以期提供译员培训的有效性和高效性,并能对增加口译培训方法的多样性贡献一份力量。本论文的优点在于引入了系统的相关理论和背景信息,从而为口译的发展和译员的培训提供了新的研究思路。同时,针对短时记忆和长时记忆的各自特征分别设计培训方法更加有针对性并更有效地加强了译员的素质提升。作者真诚的希望本论文能对口译研究的进一步发展提供做出贡献。
其他文献
作为未来网络核心设备的软交换设备,具有性能高、协议复杂、接口丰富的特点,并凭此成为合并制造商和运营商关注的重点。软交换技术能将窄带电话的交换网络取代掉,并对测试中
企业党支部是党联系企业群众工作者的纽带和桥梁,在党的建设发展中占有非常重要的地位,是党的最基础组织。在现代社会市场经济的条件下,应及时找出并解决党支部建设过程中的
在文中针对江苏华电扬州发电有限公司的330MW机组中压主汽门的常见故障问题进行分析,并在此基础上就如何解决这些问题提出了解决的方法。减少因为故障带来的损失,确保供电安
进入20世纪90年代以来,翻译研究出现了“文化转向”。翻译研究开始从语言学和文本本身的研究框架中,将目光投向更广阔的文化背景。翻译和性别的结合,使女性主义翻译迅速成为
托换是建筑物移位技术的关键环节之一,这项技术已经在大量工程中得到广泛应用。对建筑物的托换改造,直接影响到移位过程中的稳定性和安全性,是移位成功与否的关键技术。对框
民用飞机根据静压、总压等基本测量参数,通过大气数据计算机解算得到飞机飞行的高度、速度等,因此静压测量的精确度对飞机安全性至关重要,而静压孔的气动布局直接关系到静压
有关财政货币政策搭配的研究角度很丰富,政策在价格决定中的作用是一个重要的视角。财政政策、货币政策搭配关系可以归结为:被动型财政政策+主动型货币政策;主动型财政政策+主
随着手机媒体的迅速发展,微博、微信或者APP等移动平台自身传播特性,充分显现了内容营销传播的优势,当前企业微信公众订阅号开启了移动内容营销传播的新起点。本文通过分析企
目前,随着勘探开发的不断深入,我国大多数注水开发油田已陆续进入中高含水期,剩余油分布复杂;同时,随着注水开发的进行,储层不断被改造,非均质性加强,早期的水淹层评价方法已
当今世界水资源短缺的问题日渐严重,而水源地水质污染又使得可利用的淡水资源受到严重威胁。近几年我国突发性水污染事件频发,严重影响了经济的可持续发展和社会的安定。如何