生态类文本英汉翻译中的范畴转换

来源 :中南林业科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:iamformywish
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经济的快速发展对人类耐以生存的地球造成了严重压力,给我们的生存与生活带来了巨大风险。因此,生态类文本翻译受到越来越多的学者关注。作者受湖南理工学院黄美红老师的委托,将哥伦比亚出版社著作《可持续发展时代》(The Age of Sustainable Development)的第十章第二至四节翻译成中文。本报告在此次翻译实践的基础上,从范畴转换理论(category shifts theory)出发,分析译文在形式上偏离原文时出现的范畴转换现象,分三个部分展开论述。首先总结生态类文本的特点,其次对译文在词汇、句法、语法等层面发生的结构转换、类别转换、单位转换、内部体系转换和其他转换进行分析,通过数据统计发现译文中结构转换出现的次数最多,译者在翻译实践中应采取合适的转换策略,在尽可能地传递原文信息的同时,还需保证译文通顺流畅,符合目标语读者的语言规范。同时,译者还应提高语言和翻译能力,增进文化素养,加强理论学习,保持认真负责的态度,创作出可读性高的译文。本报告通过案例分析证明范畴转换理论在生态类文本英汉翻译中具有很大应用价值,由于范畴转换理论仅限于词汇和句子层面的研究,作者在本次翻译实践中,试图探索该理论未涉及的语篇层面转换现象,以客观辩证的态度对待范畴转换理论,促进其在翻译实践中的灵活应用,进一步推动生态类文本翻译的发展。
其他文献
随着测量理论和观测技术的发展,测量数据处理领域将面临越来越多的相关观测数据。但是,现有的粗差分析方法在实际应用中多限定于独立观测的条件,而对于相关观测特别是GPS向量
山羊骨骼肌生长发育过程受到多种调节因子的共同作用,通过对参与骨骼肌发育过程的关键调节基因及其调控网络的挖掘,能够帮助人们更好的理解山羊骨骼肌发育过程中的分子机制,
青石街近代居住建筑群位于繁华的南京新街口地区,见证了该地区的发展历程,也经历了各个重要历史节点,自身所具有的的特殊身份在当下值得注意;同时,作为新街口东北象限仅存的近代居住建筑,是仅存保留新街口东北象限原有低层高密度城市肌理的建筑群,各栋建筑本身具有南京近代居住建筑的典型特点。本文依托青石街近代居住建筑群保护修缮设计实际项目,聚焦于对其历史研究和保护修缮。首先,在历史的维度,对青石街近代居住建筑群
目的观察顺铂联合胸腺五肽治疗恶性胸腔积液的疗效.方法将60例恶性胸腔积液患者随机分为观察组和对照组(各30例).观察组患者放尽胸水后经胸腔内注入顺铂加胸腺五肽进行治疗,
分散式风电源对配电网的影响与其接入位置和接入容量密切相关,合理地对分散式风电源进行规划,对配电网的安全经济运行至关重要。建立以电压质量最优和电网运行费用最小为目标
目的探讨鼻NK/T细胞淋巴瘤的临床特征和病理特点,以便提高其临床诊断和治疗水平.方法对我科1991-2001年收治的31例患者均行病理或病理加免疫组化检查,分别采用单纯放疗或放疗