【摘 要】
:
本文是一篇英汉翻译实践报告,翻译内容节选自《希特勒的犹太士兵》一书。原书作者基于对大量档案史实和人物采访写成此书,为我们系统性地介绍了纳粹德国和第三帝国时期,在国防军中服过役的犹太人和犹太后裔的历史。虽然是历史学术专著,但语言并不刻板,书中涉及了许多军事用语、人名地名、宗教词汇等专有名词,不少德语词汇亦涵盖其中,翻译这些需要译者具备广博的知识,也需要译者进行相关的历史考证。翻译这本书,译者亦受益良
论文部分内容阅读
本文是一篇英汉翻译实践报告,翻译内容节选自《希特勒的犹太士兵》一书。原书作者基于对大量档案史实和人物采访写成此书,为我们系统性地介绍了纳粹德国和第三帝国时期,在国防军中服过役的犹太人和犹太后裔的历史。虽然是历史学术专著,但语言并不刻板,书中涉及了许多军事用语、人名地名、宗教词汇等专有名词,不少德语词汇亦涵盖其中,翻译这些需要译者具备广博的知识,也需要译者进行相关的历史考证。翻译这本书,译者亦受益良多。本次翻译实践报告共包含四个章节。第一章概述了项目背景、原书作者及翻译项目意义;第二章运用诺德的文本分析模式,主要从文内和文外两个因素对原文文本进行了分析,译者必须在翻译时对源语文本做详尽的分析,才能得出文本最终的交际目的,从而通过交际目的来选择合适的翻译策略。诺德的文本分析模式为译者选择翻译方法提供了坚实的理论支持。此外,本章也探讨了会遇到的翻译难题,也简述了此次翻译实践中所采取的翻译策略和方法;第三章从源文本的实例出发,是此报告的重点部分,主要从词汇、句子和篇章三个层面探讨历史类文本的翻译方法。第四章为总结,包含此次翻译实践笔者的收获和不足之处。通过此次翻译实践,笔者发现对源语进行文本分析对翻译的进行大有裨益,基于此,笔者可以选择合适的翻译策略和方法,同时也希望此次报告能为日后历史类文本翻译的实践和研究提供一定的借鉴和参考。
其他文献
鉴于以往研究多集中于“垂直空间”中方位词的研究,而对于“垂直空间”的“体”映射研究较为薄弱,因此本研究从语言本体出发,在构式语法指导下,综合利用历时和共时结合、定性和定量结合以及对比等研究手段,以汉英垂直空间方位词为研究对象,分六章讨论三个问题:汉语中“上”、“下”在历时和共时下“体”映射的分类和对比,英语中“up”、“down”在历时和共时下“体”映射的分类和对比,汉英“垂直空间”的“体”映射的
译者选取的原文本是学术论文,属于信息型文本,涉及了心理语言学方面的相关知识,有着专业范围较广,专业知识较多的特点。原文主要介绍了复语制,包括它的定义和影响,从复语模态概念出发来探究社会变革,并分析它和创造性之间可能存在的协同效应。深入理解复语制的优点对个人多种语言的习得有所帮助,探究复语制对创造力的积极影响能让社会更加关注复语制这个概念,从而为创造力和变革提供更有利的条件,因为社会的发展与创造力息
张洁是在改革开放潮流中崛起的作家代表之一,是新时期文坛最具女性意识与觉悟并以独特的女性视角开始文学创作的当代女作家。对于研究“新时期文学”和“女性文学”,张洁都是无法忽略的一位。张洁作品将女性形象塑造放在女性自我审视、探寻的视域里,具有划时代的意义。本文以张洁小说《沉重的翅膀》《爱,是不能忘记的》《祖母绿》的戴乃迭译本为研究对象,采用描述性翻译研究方法与定性研究方法,从翻译选材、译序前言以及译文等
<正>迟子建是中国当代文坛上较有独异性的作家,素有“极地之女”称号的她,用笔描绘了那片生养她的土地及土地上的人事悲欢。自踏入文坛以来,迟子建就不厌其烦地书写记忆中的东北往事,在多部作品中展示了白雪、黑水、林海等自然风光,也为读者生动地讲述了东北多样化的民情风俗。似乎可以这样说,东北这片黑土地养育了迟子建,也在无形中成就了她的写作,使得她的作品总是弥漫着浓郁的东北乡土气息,读来素朴自然。
本文基于具身认知观,使用E-Prime2.0在线测试、SPSS数据分析及R语言编程软件,对中国英语学习者二语在线加工中人称视角的启动效应进行了实证研究。实验为逐词掩蔽范式,以国内某高校英语专业一年级研究生为研究对象,从不同人称视角呈现有价事件句,受试采取自定步速逐区阅读事件句,并对实验句后的陈述句做出判断,E-Prime系统收集受试对情感词的反应时及对判断句的准确率,用SPSS与R语言对收集到的数
随着生态环境的日益恶化,人们开始关注“生态”这一话题。越来越多的语言学家们也开始探索从语言使用角度分析人们的生态取向,旨在唤醒人类社会的生态意识,树立人与自然和谐的生态价值观,进而从根本上实现保护生态环境的目的。生态话语分析是对语篇中的生态意识进行分析,相比其它领域的语言学研究来说,它的兴起较晚,但研究热度却与日俱增。目前对生态话语分析研究主要遵循两种研究模式,即“豪根模式”和“韩礼德模式”。《鲁
本文基于具身语言认知框架,对不同水平中国英语学习者在线加工违实句时是否受到人称视角及触发词的影响进行了实证研究。本研究借助心理学测试软件E-prime3.0进行编程,采用移动窗口逐词掩蔽研究范式来呈现实验材料。实验选取处于高级水平和中级水平的中国英语学习者各30名作为受试。正式实验诱导句共10组,每组由6个句子构成。实验句包含违实句的三种类型:wish类、as if类和suggest类。采用判断句
本研究在具身认知理论框架内,参考Mc Rae et al.(2018)的“图片-词汇对”与“词汇-图片对”语义启动实验范式,对中国英语学习者二语情感类抽象概念加工的派生具身机制进行了实证研究。对120名受试进行贝克抑郁自评量表测试与牛津快速分级测试,最终选出35名高水平英语学习者与35名中水平英语学习者作为本研究的正式受试,12名英语本族语留学生作为对照组。实验一采用“图片-词汇”判断任务测试情境
本翻译报告原文选自英国作家安娜·雅各布斯所著小说Our Mary Ann《我们的玛丽·安》。小说是一种注重塑造人物形象的文学形式。除了通过直接和间接的描写方法,作者往往能通过对话的方式揭示出小说的人物本质与性格。小说是文学体裁中对话性最强的体裁,从中可以看出,对话在小说中扮演着重要的角色。笔者试图在尤金·奈达功能对等理论的指导下,对文中人物之间的对话进行分析研究,尽可能让译文与原文达到内容与文体风
良好的生态环境是人类生存与健康的基础,海洋生态环境是自然生态环境的重要组成部分,与人类休戚相关。然而目前,我国的海洋生态环境不容乐观,提高人们的海洋生态意识迫在眉睫。本研究基于费氏三维分析模型,运用定量和定性相结合的研究方法,对著名自然作家蕾切尔·卡森(1907-1964)的代表作之一——《我们周围的海》,进行生态批评话语分析,旨在揭示其语言特点,分析其生态哲学观,并评估其是否属于能够提高人们生态