从法律修辞的角度看法律翻译文本功能的实现

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:felltwo23
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
修辞在各种语言中的运用都很普遍。英汉两种语言在修辞上存在许多不同特性,使得修辞翻译成为影响跨文化交际质量的主要因素。在对于法律汉语的研究中,法律修辞的运用得到越来越多法律语言学家和法律学者的关注。法律汉语的独特性以及功能主义在翻译中的广泛运用,是本文研究修辞方法如何在不同功能的法律文本中体现的出发点。本文从功能主义的角度,采用了目的论提出的翻译行为由翻译的目的决定的观点。由于功能主义和诺德的翻译功能类型学主要运用在一般翻译实践,因此本研究尝试根据法律翻译的特点对这种类型学进行适当的调整,使其能运用到法律修辞的翻译过程中,提醒法律翻译者重视法律文本的目的性,以实现译文的交际功能为目标选取翻译策略。本文首先分析由Kelson提出的法律文本的主要功能,并对规范性法律文本以及描述性法律文本进行探讨,在此基础上进一步地得出主要法律文本的下级功能。接着,本文作者在对法律修辞的要素进行分析后,深入探讨各种修辞方法在不同功能的法律文本中的具体运用以及从功能翻译的角度对各类修辞的翻译进行分析。最后,在对文本的交际功能进行识别的基础上,本研究讨论了法律翻译工作者在处理法律修辞翻译时应当采取的策略以实现目标法律文本的功能。
其他文献
笔者自1990年—1996年,用毫针埋于天应穴配合辨经针刺治疗坐骨神经痛38例,现报道如下。1临床资料1.1诊断标准本病沿坐骨神经分布区域内传导性放射性疼痛,跟腱反射减低或消失,拉塞格氏征阳性,坐骨
针对水面舰艇编队空中威胁扇面角的预测问题,分析了影响空中威胁扇面角大小的主要因素。以具有航路规划能力的远程反舰导弹为对象,从航空兵及远程反舰导弹的作战使用特点和装备
<正> 一九八二年六月,汉阴县涧池镇东坝村社员在洞河大桥以南200米的河中淘金时,发现一颗铜印。此印为正方形,拱纽,阳文篆书“卫国公印”四字。通高4.5、边长5.5厘米,重250克
目的;观察针刺人中穴加快静脉复合全麻患者术后苏醒的效果。方法:40名静脉复合全麻患者随机分成,手术结束时治疗组患者以毫针斜刺人中穴,对照组患者常规自然苏醒,以改进的Robertzon苏醒量表于
劝告类言语行为在日常生活和社会交往中十分常见,恰当、准确地使用劝告类言语行为能及时避免事态向不良方向发展,而文明礼貌地使用劝告类言语行为能增进人与人之间关系的和谐
本研究应用荧光技术观察了艾灸前后老龄小鼠内脏组织脂褐质的水平,结果发现,艾灸后老龄小鼠的心、脑、肾组织中的脂褐质较对照组明显下降,其差异有非常显著性意义。说明艾灸能减
乡村振兴战略是国家整合乡村社会的重要战略举措。把握不同区位乡村发展的差异性是提升乡村振兴与整合针对性和有效性的基本前提。边疆地区乡村的政治地理空间特性,决定了其
目的:优化利培酮嘧啶中间体的合成工艺,提高反应收率。方法:以2-氨基吡啶和α-乙酰基-γ-丁内酯为原料,经过环合和氢化制得非典型抗精神病药物利培酮的中间体3-(2-氯乙基)-2-甲基
国内的生态批评,萌芽、发端于上世纪80年代,正式起步于上世纪90年代,初步繁荣于新世纪。国内的生态批评一方面发展很快,取得了明显的成效,但另一方面也积存了不少的问题。国