功能对等视域下的英语人物传记汉译策略

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zyhui1984
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传记在非虚构类作品中十分畅销。人物传记不再只是一种文类,已经成为一种影响力巨大的文化。此类翻译兼具文学与非文学翻译特点,极具挑战性。本文从语言和文化两个层面尝试探讨:英语人物传记汉译如何再现原作历史性和文学性的统一。研究方法主要有文献资料法、源语译语对比分析、案例分析以及定性分析法。通过奈达功能对等理论研究和Thomas Jefferson:Author of America汉译实践发现:功能对等理论可指导英语人物传记汉译,再现原作历史性和文学性的统一传记基本特征是历史性与文学性的统一。历史性即纪实性是本质属性,文学性主要表现为修辞手法的运用,其中隐喻最为常用。功能对等理论主要强调通过意译正确传译原意,但同时也主张,在传译比喻用法信息时尽量保留原文形式直译以保证其美学效果。传记历史性要求译文首先忠实原意,与功能对等理论核心概念相吻合;其文学性要求译文再现原文文学特色,可以通过比喻用法的直译实现。通过分析人物传记属性、文本类型特点以及英汉两种语言句法文化差异,得出结论:引用功能对等理论指导英语人物传记汉译,采取“意译为主,直译以及二者结合为辅”翻译策略,可基本再现原作历史性和文学性的统一,使译文读来客观真实,通顺自然,兼具可读性和趣味性。
其他文献
<正>2006年8月23日,青海省平安县(今海东市平安区)平安镇东村出土一枚铜印。该印为红铜铸造,方形,边长2.4厘米、厚1.1厘米,重48克,瓦纽,纽高1.1厘米,印面阴刻篆书"安定左佰长
近日,江苏省科技厅副厅长王秦,省科技厅高新技术发展及产业化处处长蒋洪,省科技厅办公室副调研员王建走进"中国江苏",就国家技术创新工程江苏省试点工作以及加快提升企业自主创
近年来随着现代分析技术的发展,固相微苹取技术作为一种简单有效的前处理手段被越采越多地应用于环境、食品、临床、生物学等方面的检测分析,本文主要综述固相微萃取和高效液相
目的分析经侧裂-岛叶显微手术治疗高血压基底节区脑出血的疗效。方法选取广西壮族自治区河池市第三人民医院2008年9月~2010年9月收治的高血压基底节区脑出血患者51例,进行经侧
继在北美市场推出nyloflex FAM数码印版之后,现在富林特集团开始面向全球市场销售这种中等硬度的柔性版。
文章简要介绍了新兴产业的概念认知,提出大力培育和发展新兴产业具有重要意义,并围绕目标定位、规划建设、创新驱动、人才支撑、招商选资、扶持服务等方面问题对江苏省泰州市海
近年来,国家和江苏省相继出台了多项关于如何中请重大科技成果转化专项资金项目、如何申报国家重点新产品计划项目和国家重点新产品计划项目等科技政策法规与重要科技管理文件
最近一种价格低廉、以高亮度LED作为照明源的民用节能照明产品在大连走俏。
随着中国-东盟自由贸易区的建成和泛北部湾经济的发展,双边贸易往来日益频繁,广西对跨学科英语人才的需求也与日俱增,尤其是具有扎实英语语言功底,熟练掌握语言技能和交际能
摘要:随看全球化和世界整体化的发展,国与国之间各领域的交流合作日益扩大。在跨文化交际的背景下,成功的跨文化理解是建立在能够认识到两种文化的相似性和差异性基础上。在人