汉英地质石油翻译策略和技巧探讨

被引量 : 0次 | 上传用户:zzw441884878
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化和能源危机的背景下,全球范围内在地质、矿业和石油领域的交流与合作起着越来越重要的作用。对矿产勘查报告和技术服务合同等相关材料的翻译需求量也越来越大。目前从事地矿和石油领域翻译的人员主要分为两类:一类是有专业背景但语言功底特别是翻译技巧薄弱,另一类是有语言学习背景但对专业知识知之甚少。针对此现状,本文基于翻译实例,从功能翻译理论出发,浅析地质和石油翻译的理论基础、原则、策略和技巧,旨在从一个创新的视角探讨重内容文本及其翻译的特点,为完善地质和石油领域英汉翻译的实践起到一定的推动作用。本文共分为五个章节:前言,文献综述,地质和石油领域翻译的特点,地质和石油领域翻译的策略和技巧以及结论。奈达的功能对等理论重视语义的传递以及译语读者的反应,彼得·纽马克的文本类型翻译理论说明了对不同文本有不同的翻译标准,对地质和石油领域重内容文本的翻译提供了理论指导。本文总结的地质石油翻译特点能使读者加深对该领域翻译的理解,提出的翻译策略和技巧是基于大量翻译实例和相关翻译原则总结得出的,对于地质和石油领域的翻译有一定的帮助。
其他文献
目的探讨高校教育中的隐性课程对在校大专护生专业价值观的影响。方法采用整群抽样法选取在校全日制大专护生300人,按自然班抽签分为实验组150人和对照组150人,对实验组护生开展本校特有的隐性课程:护生实训管理员工作、模拟应聘活动、义工活动。采用护理专业价值观评估指标体系对2组护生进行评估。结果干预后实验组护生专业价值观总分为(126.38±3.29)分,其中关怀(32.50±1.20)分、信任(24
为提高水土保持区划对水土保持规划的指导作用和水土流失防治体系布局的科学性、可操作性,以全国水土保持三级区划为指导,以乡(镇)为基本信息单元,采用层次分析、专家咨询等
铁路运输是一个传统的行业,至今已经有127年的历史,其货运量占全国总运输量的50%以上。对于铁路运输而言,运输载体货车的情况起着关键性的作用。货车数量的多少、质量和好坏
近年来,笔者检查了数十家会计师事务所,现结合实际,探讨一下对会计事务所执业质量的检查方法。一、内部质量控制方面(一)确定有无挂名或兼职注册会计师首先,从中国注册会计师
近些年,随着教育事业的发展,美术教育也有了新的发展变化。多元智能理论对美术学科教育的影响越来越深远,对提升美术学科的教育具有重大意义,根据多元智能理论来分析美术教育