论文部分内容阅读
随着改革开放步伐的不断加快,中国与各个国家的联系日益密切。口译已经成为一种不同种族,不同文化的沟通方式。本文所探讨的交替传译运用在众多场合,例如政府首脑会议,记者招待会和商务会谈等等。在口译活动越来越频繁的同时,也显现了交替传译中的很多问题,包括不当停顿现象。频发不正当的停顿,就会影响语言的流畅性,从而让听者产生理解上的困难,也会使听者对于译员产生信任危机,进一步造成译员自身的不自信。本文通过实证研究,结合受试者的录音转写文本和笔者对其进行的译后采访,旨在找出在交替传译活动中,导致口译初学者产生不当停顿的主要原因,并根据研究结果,提出相应策略,以期帮助口译初学者加强自我训练,减少不当停顿,提高口译质量。