论文部分内容阅读
在交流过程中,来自不同文化背景的人们将会采用不同的语言形式去表达他们的信仰和态度。语言受文化的影响,而文化价值又是文化的核心部分。因此一个成功的交流者不仅要掌握语言的基本知识,还要有对文化和文化价值的深刻理解。拒绝作为一个威胁面子的言语行为将会给会话者带来负面影响,因而人们会采用适当的拒绝策略来维护双方的面子。基于Brown和Levinson的礼貌策略,本研究旨在调查中英本族语者采取的拒绝策略,尤其是调查社会地位和权势对于他们拒绝策略选择的影响。调查采用定量研究和定性研究相结合的方法。定量研究工具采用了Beebe的DCT问卷调查表。基于Beebe的DCT量表,定性研究收集了八部中英电影里的拒绝情景,并对于这八部影片里出现的非言语拒绝策略进行了探究。研究结果表明,中英本族语者对于拒绝策略的选择有共同和不同之处。一般说来,两组成员都偏爱使用理由、遗憾、替代及说服等间接拒绝策略,而非使用直接拒绝策略。而且,在拒绝他人时,两者都会用大量的附加语以减缓因拒绝所致的尴尬气氛。但是,研究也发现,两组成员在拒绝策略的使用频率、使用内容和因权力和地位的影响而采用的拒绝策略有很多明显的不同之处。首先,中国人采用的间接拒绝策略多于英语本族语者。同时,英语本族语者使用的拒绝策略更加的肯定和清楚,而中国人所使用的策略则具有模糊和不确定的特点。其次,两组直接策略的分布表明英语本族语者对社会地位和权力的敏感度不如中国人那么强烈。此外,本研究用中外文化价值观的差异解释了中英本族语者在拒绝策略选择上有所不同的原因所在,并提出了要培养中国英语学习者的文化差异意识等相关建议。同时,指出了该研究的优缺点:一方面,它提供了研究拒绝策略的新视角;另一方面,因为作者时间和精力的有限以及测量工具本身的不足,在这个领域的研究还需要有很大的改善空间。