论文部分内容阅读
《哈克贝利·芬历险记》是马克·吐温的代表作,也是美国文学史上一部影响深远的不朽之作。小说讲述的是白人孩子哈克贝利·芬和逃跑的黑奴吉姆如何结下深厚友谊的故事。沿着密西西比河,他俩同心协力,克服所有艰难险阻。最终,哈克在好朋友汤姆的帮助下救出了被骗子卖掉的吉姆,并得知女主人在遗嘱中已宣布解除吉姆的奴隶身份。这部小说全面地体现了马克·吐温创作的艺术魅力。这种魅力不仅仅体现在作家不无幽默风趣地调侃嘲弄了宗教谬说所给孩子造成的荒唐观念,尤其体现在哈克的思想斗争中,作家纤毫毕露地呈示了人物意识活动的逻辑轨迹,同时又细致入微地描写了哈克贝利·芬的整个成长和成熟的历程。最终使得主人翁逃离苦海,并获得了自由和自我救赎。
《奥德赛》可视作为人类童年时代的纪录,欧洲文学的起点。荷马着重描写了人的苦难,表现了人生的艰厄,突显了人生活在对立面的包围之中的现实。奥德修斯面对神的刁难、敌人的阻挠以及自然的挑战,始终坚持自己的信念,在苦难中残喘,在夹缝中求生,才最终回到故乡,与家人团聚,或得了自己的幸福。《奥德赛》赞美了人性中的英雄精神与自由主义,提倡的是一种追求成就、自我实现的人文伦理观,为日后希腊人的道德观念,进而为整个西方社会的道德观念,立下了典范。
本论文共有五个部分。第一部分为引言,包括对马克·吐温和荷马生平和作品的简介、国内外对于两位作家及两部作品的研究成果及现状和互文性理论简介;第二部分是对于两部作品中重要意象的互文性研究;第三部分是对于两部作品中主题、动机以及象征的互文性研究;第四部分是对于两位主人翁人物塑造的互文性研究。第五部分是结论部分。
本文力图依托克里斯蒂瓦的互文性理论,从多个视角来剖析《哈克贝利·芬历险记》和《奥德赛》这两部旷世之作,从而揭示两者在互文性层面上的相关联性。本文的重点在于阐明互文性是文本的根本属性。文学作品不是凭空无缘无故产生的,它是在过去文本的影响下产生的。文本是文本之间对话的产物,文本与先前文本之间普遍存在相互依靠,相遇影响,不可分割。最终证明哈克就是生长在美国的奥迪休斯;《哈克贝利·芬历险记》就是美国版的《奥德赛》。