论文部分内容阅读
20世纪80年代中期以来,受国外“汉语热”和“中国文化热”的影响,在文化语言学、跨文化交际学、语言国情学等新兴学科的启迪下,语言和文化的关系、第二语言教学和文化教学的关系以及如何正确处理二者的关系等问题日益成为第二语言教学领域的热门话题。通常说学习一种民族语言,很大程度上是在学习一种民族的文化,对汉语来说尤其如此。汉语词汇蕴涵着汉民族悠久而丰富多彩的历史文化,其中的文化词语更是体现了汉民族的生活环境、传统习俗、社会制度等多方面内容。在语言教学中,文化教学是必不可少的组成部分,文化词语的产生和发展与这个民族的历史发展有着密切联系,它深刻地反映出一个民族的文化认知与感情色彩,它不仅是词语的一部分,也是文化传播的重要组成部分,这就要求我们在教学过程中不仅要很好的传授书本上的内容还要兼顾文化的传播。随着中蒙两国交流的增多,汉语在蒙古的教学与推广已成为国际汉语发展的重要组成部分,由于资源有限,对蒙汉语教学的研究还比较少,且相关的教学内容和过程还很不完善。文化词语的教学更是对蒙汉语教学中的一大难题,这就要求教师通过有效的教学策略来改善对蒙汉语教学的现状。本文共分为四部分,第一部分以《发展汉语》综合中、高级共四册书为例,对生词表和课文中所出现的文化词语总结、分类,并对汉蒙语中共同存在的文化词语进行比对;第二部分通过问卷调查的方式分析数据,并总结其中的主要偏误;第三部分根据前文提出的主要偏误分析产生偏误的主要原因;第四部分根据偏误产生的原因,从教学策略、教材的编写、教师应具备的专业素养和留学生自身学习四个方面提出了改进办法。希望本文能给对蒙文化词语教学提供教学思路,并收到更好的教学效果。