汉语话题突出在中国学生英语中介语中的迁移研究

来源 :西北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lie_luren
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在二语习得研究领域中,中介语的发展和母语迁移是最受关注的,其二者之间也存在着必然的联系。本研究通过分析汉语话题突出结构的特点来探讨这一语言类型特征是如何通过迁移影响汉英中介语发展的。英语和汉语作为两种不同的语言分属不同的语言类型体系,汉语属于话题突出语言,话题在句子构成上具有重要作用;而英语属于主语突出语言,主语是决定句子类型的关键成分。因此,笔者发现中国学生在学习英语的过程中,其中介语中受到汉语话题突出特征影响的现象较为普遍。本文在相关研究的基础上,进一步分析不同的话题突出结构自身的特点及对中介语发展的影响。根据相关文献的概括和论述,本文选择了双重主语句、存在结构、零回指、假被动态、假though移位和迂回结构这六种典型的话题突出结构进行分析和研究。本文首先阐述了话题突出语言的特征,然后对比了汉语和英语中“话题”的区别,在此基础上,选择了90名中国学生对其汉英中介语的特征进行研究。为了调查不同水平的英语学习者在其中介语中所表现出的话题突出特征,被试分别选自初级(30名高中生)、中级(30名大学生)和高级(30名研究生)三个不同的水平组。研究通过句子翻译和问卷测试两种形式进行。测试第一阶段是翻译30个包括以上六种话题突出特征的汉语句子,然后分别对三组被试的中介语中带有话题突出特征的句子进行统计。测试第二阶段是对30个具有话题突出特征的英语句子进行判断,看其是否正确。同样对三组被试中判断出带有话题突出特征的英语句子是正确的数据进行统计。通过本研究的测试得出以下两个结论。第一,由六种话题突出结构在中介语中出现的情况来看,迂回结构和假被动态的出现比例较高,而双重主语句和零回指的出现比例相对较低。第二,不同英语水平的中国学生在中介语中都运用了相当的话语突出结构,但随着学习者英语水平的提高,其中介语中话题突出结构的使用逐渐减少。因此外语教师在教学中应从语言类型学的角度对英汉语进行适当的、必要的比较,要注重让学习者了解母语同目标语的相似与区别,从而避免母语对目标语学习的负迁移影响。
其他文献
目的 探讨新生儿重度窒息的临床抢救及其护理措施,降低新生儿死亡和预防并发症.方法 对2008年1月至2010年12月收住院的12例重度窒息新生儿的临床资料进行回顾,总结新生儿重度窒息的抢救复苏护理措施及预后情况.结果 经过对12例重度窒息新生儿的积极抢救和复苏护理,仅1例患儿死亡,其余11例患儿均抢救存活,成功率91.7%,无并发症发生.结论 及时有效抢救和复苏护理是重度窒息的新生儿抢救成功的重要
在古代社会,“善良的”是国家对个人的要求。洛克在反对中世纪教会专制和绝对君主论的基础上提出:自由人在契约的基础上建立或废黜政府是合理的。因此,国家对个人的要求是受到大
热轧浊环水含有氧化铁皮颗粒,金属粉尘和润滑油脂,采用传统的非变间隙过滤器,易堵塞,清洗困难.采用变间隙自清洗过滤器不易堵塞,可实现全自动反冲洗,滤后水悬浮物的质量浓度
乙酸乙酯是构成浓香型白酒香味的主要物质之一,其含量对白酒的风味和质量起着非常重要的作用。该试验在泸州大曲中分离出了8株酵母菌,经菌落形态和生理生化实验鉴定分别为假丝
目前为止,西方学者已做了大量关于请求言语行为的研究,所涉及的研究语言包括英语和一些其它的西方语。一些亚洲学者对日语及韩语中的请求言语行为进行了研究,但这些研究受到
<正> 据《宋史·王安石传》记载,王安石有个儿子名叫王雱,此人"为人剽悍阴刻,无所顾虑",虽然有点小才,"性甚敏,未冠,已著书数万言。"但很狂妄,是个"睥睨一世,不做小官"的人。
韩国语和汉语虽然分属不同的语系,但从两千多年前,中国的成语随着汉字传入韩国,因而汉语和韩语中有很多成语存在着相似性,这为两国的成语学习者和研究者提供了便利条件.由于