功能翻译理论视角下征婚广告的汉英翻译

来源 :吉林财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chijr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的发展和深入,各国间的交流日益频繁,广告作为一种媒介载体和传播途径,成为人类日常生活中必不可少的一部分。征婚广告,是生活中最常见的广告形式之一,它的出现和存在对人们生活有着重要的意义和影响。征婚广告不仅具有一般广告的特征,而且它还拥有别具一格的语言特点,构成形式和文化差异。我们发现,近年来对各种类型的广告的翻译研究层出不穷,然而对征婚广告的翻译却是不多见且整体翻译效果不尽如人意,无法恰当的体现出征婚广告的内容陈述与信息传递。本文从功能翻译理论的角度对征婚广告的汉英翻译进行了研究。基于德国功能翻译理论的原则,译者需要充分的发挥自己的主观能动性,尽可能的将源语种所包含的信息更为贴切的转移到目标语中。征婚广告的汉英翻译,重视译文的实用性和准确性以及文化差异的存在,其译文的目的是将具体的广告信息传递给读者。功能翻译理论指出,翻译是一种具有特定目的和功能的行为,翻译的内容应具有相应的功能和目的,这也决定了功能翻译理论对征婚广告的翻译具有直接指导意义。全文共包括五个部分:在第一章中,我们结合功能翻译理论,提出全文的研究目的、背景、研究意义和亟待解决的问题。第二章为文献综述部分,我们论述了以往对于广告和征婚广告的研究成果,同时简要的介绍功能翻译理论的发展历程、理论、学术成果,并探讨了功翻译研究的意义和影响。第三章叙述征婚广告的特点和功能,以及体现的中西方文化差异。第四章通过功能翻译理论的实际应用,对征婚广告的汉英翻译进行具体的分析,结合当今国内的征婚广告素材,对其进行翻译或在已有的汉英翻译,进行改造和完善,同时阐述功能翻译理论如何在实践中指导征婚广告翻译。第五章是对全文进行总结概括,并对在该领域的研究进行陈述。通过本文,作者认为通过对功能翻译理论的研究,为我国广告翻译尤其是征婚广告的翻译提供了合理的翻译策略和完备的翻译理念。这不仅会促进我国广告信息翻译事业的发展进步,更能促进我国广告事业的对外交流和发展。
其他文献
《普通高等学校军事课教学大纲》颁布十年来,军事理论课成为大学生的必修课,然而调查发现随着“95后”逐渐成为大学生的主体,高校军事理论课存在学习兴趣高,但是存在课程目标模糊
随着经济全球一体化的发展,各国之间交流进一步增强,外语教学日益得到重视,其中英语词汇的学习成了外语教学的重要组成部分,同时也是影响学生进一步提高英语水平的主要障碍之
<正>我国资产评估行业诞生二十五年来,可以说不仅是国家经济发展的重要参与者,更是改革开放以来各个重要经济转折点的见证者。评估行业的发展史,包括评估准则的建设、服务市
论述了诚信的本质及其在市场经济中的地位和作用,并提出诚信体系建设要走政府与市场相结合的道路。
模糊不仅是人类自然语言的一种本质特点,当语言使用者在言语交际中有意选择使用模糊来实现特定的交际目的时,它还可以作为一种有助于日常交际的交际策略,这被称为语用模糊。
患者,男,43岁,主因“腹部不适40余年”入院。出生时发现腹部膨隆,未予诊治。13岁时因腹胀、行走困难,以“肝大、巨脾”行脾脏切除术,切除脾脏重4.1kg,病检结果不详。术后腹部膨隆较
期刊
目的:探讨经皮椎体成形术(Percutaneous Vertebroplasty,PVP)治疗脊柱肿瘤及骨质疏松性椎体压缩骨折的护理。方法:对30例应用经皮椎体成形术治疗脊柱疾患的患者,实施术前心理护理
目的观察穴位埋线联合健康教育对单纯性肥胖症患者肥胖指标及生活质量的影响。方法将60例单纯性肥胖症患者随机分为2组,治疗组30例应用穴位埋线联合健康教育,对照组30例单纯
综述了妊娠免疫五项检测对判断正常宫内妊娠的意义,认为根据一些孕早期女性的血液检验结果,将其怀孕前后的妊娠免疫五项检测结果的差异和血HCG含量的早期变化结合起来,可以在
<正>协议库存是国家电网公司近年大力推广的一种针对低电压物资的采购方式,也是配网、农网改造升级项目物资供应的主要模式。在协议库存需求量逐年增加的大环境下,作为影响协