《杀戮时刻》(节选)翻译实践报告

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ygl360
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告的原文选自詹姆斯·罗林斯和格兰特·布莱克伍德合著的《杀戮时刻》,詹姆斯·罗林斯是美国畅销书作家之一,格兰特·布莱克伍德是美国知名恐怖小说作家。两人合著的这部小说是国外极为畅销的军事类恐怖小说,这一类型的小说被翻译并引进中国的并不是很多,笔者认为应该鼓励这一类小说的翻译与引进。同时,这次翻译实践是这本小说的首次翻译,笔者希望通过自己的翻译实践为该小说提供一个较为理想的译本。在本次翻译实践过程中,笔者选择了卡特福德的翻译转换理论作为理论指导。卡特福德认为翻译转换主要包括两个方面的转换:层次转换和范畴转换。在翻译转换理论的指导下,笔者结合原文本,选择的翻译策略有层次转换、词类转换、单位转换和结构转换,旨在使译文与原文更贴切、更对等。同时,笔者在实践报告中总结并分析了遇到的翻译难点以及解决方法,其中翻译难点包括长句的翻译和人物描写的翻译。笔者还总结了使用的翻译策略,并且列出具体实例,呈现了翻译转换理论是如何灵活地应用到翻译实践中,并且发挥其指导作用的。最后,笔者得出翻译转换理论对小说翻译具有重要的指导作用。同时,笔者总结了在此次翻译实践过程中获得的翻译经验以及自身存在的不足之处,这些都有利于日后笔者翻译水平的进一步提升。
其他文献
我国的金矿开采方式主要是地下开采,因此就要求在井下大量开掘巷道。要保证金矿的生产与建设,就一定要保证围岩的稳定以及巷道的畅通。随着经济的不断发展,开采的强度、广度
随着知识经济时代的到来,作为一具包括确认,计量,报告与分析环节在内的信息系统,会计在信息技术革命的推动下,其结构模式也孕育着一场以适应经济环境变化为核心的巨大变革。
ASUS L5笔记本电脑拥有强大的整体性能,丰富的接口,足以媲美台式机的强大图形处理功能。
目的探讨人工全膝关节置换术(total knee arthroplasty,TKA)患者术后使用冰敷的最佳时间及频率。方法将120例人工TKA术后患者随机均分为对照组、间歇冰敷组和持续冰敷组,每组
副猪嗜血杆菌病又称猪革拉泽氏病,副猪嗜血杆菌主要引起猪的多发性浆膜炎、纤维素性心包炎、关节炎和脑膜炎。目前预防该病主要是灭活疫苗,但不同血清型之间交叉保护性不强或
该文提出了一种计算火炮射击过程中燃气对身管的热散失和身管内侧壁温的方法,它是通过在膛壁边界层建立非稳质量守恒和动量守恒方程的积分式,而获昨有关动量厚度的偏微分方程;再
在开采深度逐渐加深的情况下,原岩应力逐渐加大,同时构造应力也不断加强,使得采掘施工围岩应力变得越来严重,巷道越向深处地压情况变得越来越高。四中段1475m水平及以下地压
'她最喜欢吃的是水煮白菜,因为不用放油,几乎不太吃肉,一个鸡架便是一顿奢侈的饭菜,她说,钱要用到有用的地方。''我一生行善,已将生前主要财产捐赠,帮助了很多贫