【摘 要】
:
本报告的翻译源文本选自美国作家Christina Lauren的长篇小说Love anOthther Words。小说翻译属于文学翻译的范畴,要求译文在达意的同时尽量体现原文的风格,让译文读者能获得同原文读者相同的阅读感受和审美体验,这恰恰与Eugene Nida的功能对等理论高度契合。因此,笔者在Nida的功能对等理论指导下,对该小说的序言及前七章内容进行了翻译。该小说文笔细腻,文字富有感染力。
论文部分内容阅读
本报告的翻译源文本选自美国作家Christina Lauren的长篇小说Love anOthther Words。小说翻译属于文学翻译的范畴,要求译文在达意的同时尽量体现原文的风格,让译文读者能获得同原文读者相同的阅读感受和审美体验,这恰恰与Eugene Nida的功能对等理论高度契合。因此,笔者在Nida的功能对等理论指导下,对该小说的序言及前七章内容进行了翻译。该小说文笔细腻,文字富有感染力。笔者整理了翻译中的重难点,主要集中在含有文化内涵和语境意义的词汇、复杂的长句以及人物对话等方面。笔者选择了若干翻译实例,从词汇、句子和语篇三个层面对其进行分析,并在功能理论指导下探索相关翻译策略,力图让译文自然、贴切,符合汉语的表达习惯,兼顾译文读者的阅读体验,实现功能对等。归纳出的翻译策略主要包括:词汇层面上多采用四字格结构,为具有文化特色的词汇添加注释;句子层面上酌情采用合译与分译的策略;语篇层面上的人物对话翻译要模拟人物口吻,体现人物关系。本报告以Nida的功能对等理论为依据,对笔者的译文进行分析和评述,探讨功能对等理论在文学翻译中的应用,并归纳出一些翻译策略,希望能为类似文本的翻译及研究有所助益和启发。
其他文献
《释名》是一部就语言的声音推求字义的由来的著作。它用音同、音近的词来训解词义,推论事物称名的缘由,发掘事物命名的规律,并且引用了大量实证来说明音义之间的关系。《释
在我国经济快速发展的今天,公路建设取得了许多辉煌的成绩,其中工程机械的科学组织与管理功不可没。公路在建设当中路基工程、路面以及桥梁工程都需要采用相应的施工机械去完
目的:慢性萎缩性胃炎(chronic atrophic gastritis,简称CAG),属于中医学的胃痛、胃痞等范畴,临床上没有典型的症状。随着纤维胃镜的问世以及病理组织学研究的进步,CAG的检出
自新中国成立以来,尤其是改革开放以来,中国社会发生了翻天覆地的变化。与社会经济发展相适应,中国的主流政治观念也发生了很大的变化。这些变化可能相应地带来人际或社会关系的
随着计算机科学的快速发展与计算模拟技术的日渐成熟,计算模拟手段在生命科学研究中的应用日益广泛并取得了丰硕的成果。由于生物系统的天然复杂性,现有的实验手段在深入解析
目的观察石斛多糖(Dendrobium candidum polysaccharides,DP)对在体肿瘤和离体培养肿瘤细胞的抑制作用,探讨其抑制作用的可能机制。方法以接种肉瘤(S180)的小鼠为模型,观察DP
随着自动化技术以及喷墨打印技术的快速发展,陶瓷喷墨打印技术开始逐渐应用于我们传统的陶瓷行业,它灵活的打印方式和高分辨率的打印效果满足了人们对高品质个性化陶瓷制品的需
目的:探讨单纯2型糖尿病及糖尿病肾病患者同型半胱氨酸水平与胰岛素抵抗的关系。方法:收集2018年1月到2018年6月新医大五附院住院的糖尿病患者共106人,依据尿白蛋白排泄率(UAER)将患者分为单纯2型糖尿病组(A组39例),微量白蛋白尿组(B组32例),大量白蛋白尿组(C组35例),测量身高、体重、收缩压(SBP)、舒张压(DBP),并计算出体质指数(BMI),对同型半胱氨酸(Hcy)、甘油三
发酵床作为一种新兴技术对促进生猪养殖业发展具有重要意义。文章采用实验法对其疫病风险性进行研究,并针对可能出现的疫病提出合理化建议,以实现该项技术的合理运用,充分发
目的:探究健脾化痰法联合二甲双胍治疗脾虚痰湿型多囊卵巢综合征伴胰岛素抵抗的临床疗效,并探讨其作用机理,为临床应用提供理论支持和科学依据。方法:选取自2017年10月至2019