【摘 要】
:
本文是人类学著作《蒙古文化区的时间,因果和预言》第五章“追忆逝去的未来:口头预言与世俗预言家的财富”的英译汉翻译实践报告。在每一种文化中,都存在著名的预言家以及预
论文部分内容阅读
本文是人类学著作《蒙古文化区的时间,因果和预言》第五章“追忆逝去的未来:口头预言与世俗预言家的财富”的英译汉翻译实践报告。在每一种文化中,都存在著名的预言家以及预言。在埃及,预言家形成了一个专门的阶级;在巴比伦,预言家们经常为国家大事献言献策;当然蒙古文化区也不例外。该书第五章以蒙古文化区的两位先知为例,介绍了在某些群体中流传着的口头预言。在原文作者看来,预言是某一个社会群体精心保护的非物质财产。除此之外,预言还是人们追忆过去,畅想未来的一种方式。借助于预言,那些鲜为人知的历史事件才被人们唤起。在翻译过程中,作者碰到的翻译难点主要来源于两个方面:词汇和句子。有些术语很难找到对应词,有些常用词在本书中有特别的意思,因而也很难翻译出来。定语从句和其他一些长句也很难翻译,必须采用一定的翻译技巧和策略。译者运用词性转换、词义引申以及汉语四字格对词汇进行翻译;对句子的翻译,译者运用了顺句操作、句式重构和增译法,来忠实地再现原文的信息,满足译入语读者的需求。通过此次翻译实践,译者明白将翻译理论应用到翻译实践中并不是一件容易的事情。由于译者知识有限,还有很多需要提升的地方。对原语文本准确的理解是翻译的先决条件。译入语文本的可读性是一篇翻译佳作的要求。所有的这些都要求译者具备良好的英汉语言基础,只有在翻译的过程中译者的翻译水平才可以有所提高。
其他文献
随着客户需求的变化,移动公司自营厅分散化、属地化的管理模式已不能适应以终端和产品销售为核心的运营管理要求。因此公司对自有渠道进行资源优化重组、扁平管理,提升营业厅
近年来,随着中泰两国文化交流的日益频繁和中泰汉语教师志愿者项目的不断发展,越来越多的汉语教师志愿者投身于泰国的汉语教学当中,因此如何提高泰国汉语教学水平成了目前急
随着环保意识的加强与科技的进步,新能源汽车正刮着前所未有的大风暴,新能源汽车逐步地走进人们的生活中。随着日益增长的生产量和销售量,新能源汽车的保有量直线上升,人们正
在信息化时代,政府信息公开的程度已成为衡量一个国家民主与法治发展程度的重要标准之一。电子政务在我国引起重视是起于上世纪80年代,由此铺开,专门的政府网站开始陆续建立,
网络技术的迅猛发展,带来了一场信息化革命,这场革命在信息技术的发展史上具有里程碑意义。在20世纪60年代,日本杰出的学者TadaoUmesa在《论信息产业》中首次提出“信息化”
近年来,随着对多传感器信息融合这一技术的深入研究,时滞系统的状态估计问题已经引起越来越多的关注。在多传感器系统中,由于系统本身固有的原因或者是元器件老化等不可靠外
随着电网规模不断扩张,为了解决随之而来的土地资源紧张问题,同塔架设多回线路的输电方式应运而生。与传统的单回线输电相比,同塔多回输电系统跨线故障对现有的保护装置产生
图像目标的监测和辨识一直都是计算机视觉范畴里非常关键的问题。人脸可以作为一个人身份验证的依据,它是人类的主要辨识特征之一。同时,人脸检测也是人机交互领域的重要技术
目的:比较胆管癌组和良性胆道疾病组患者的胆汁及血清中Mucin5AC的表达差异,探讨胆汁和血清中Mucin5AC在胆管癌诊断中的临床应用价值。方法:收集2015年10月至2016年10月常州
近年来,人们越来越关注空气质量,因为它直接影响人们的健康和日常生活。有效的空气质量预测已成为研究的热点之一。在现代社会中,空气污染是一个重要的话题,因为这种污染严重影响人类健康和环境。在空气污染物中,颗粒物(PM2.5)由直径等于或小于2.5 μm的悬浮颗粒组成。PM2.5的来源可能是燃煤发电,烟雾或粉尘。空气中的这些悬浮颗粒会损害人体的呼吸系统和心血管系统,从而可能进一步导致其他疾病,例如哮喘,