论文部分内容阅读
本文重点研究英文政治语篇的概念语法隐喻。旨在以韩礼德的系统功能语法理论为依据,揭露英文政治新闻语篇中的概念语法隐喻特点。韩礼德在他1998年对语法隐喻的研究中将词汇语法层和语义层的转化归为十三种类型(见附录1),这十三种类型的语法隐喻在级转化的过程中起到重要作用。本文用了定性和定量研究的方法探索政治新闻语篇的情态语法隐喻功能。首先,政治新闻语篇中所出现的语法隐喻类型的数量和百分比均以表格的形式做了统计。然后作者对数据进行了详细分析,并结合例子进行具体说明。最后,本文解释了概念语法隐喻是怎样通过降低级阶得以实现,并总结了概念语法隐喻在英文政治新闻语篇中的功能。从语法隐喻在政治新闻语篇中的分布情况来看,形容词化和名词化类型的语法隐喻出现频率最高。类型13是最常用的语法隐喻类型。这说明在政治新闻语篇以及类似的正式文体中,作者通常会压缩信息并重新建构句子结构,将重要信息置于句首取代一致式主位。类型3,4,7,8是政治新闻中最少出现的隐喻类型,因为它们都是由虚词向名词或形容词转化的类型,而虚词在政治新闻语篇中比实词更加稳定不易转化。另外,复合词也是政治新闻中压缩信息的重要方法。在序列与小句的映射中,类型10最为常用。因为在小句组合向小句转化的过程中,一致式小句之间的连词常被转化为环境成分。另外,用介词词组取代连词也使得语篇表达上更显正式。在小句向词组的级转化过程中,动词的变化占了绝大多数,它们常常向物化转变,或者变为名词的修饰成分。从概念隐喻在英文政治语篇中的功能角度,本研究总结了四个功能。分别是:压缩信息的功能,语篇功能,连贯性功能,以及客观性功能。一方面,本研究分析了政治类新闻语篇的语法隐喻特点,并且从整体上揭示了正式文体的语法隐喻特征。另一方面,本文尝试从级转化的角度分析语篇,在研究视角上是一种新的尝试。