汉英婚恋词语对比分析

被引量 : 0次 | 上传用户:doudou2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
恋爱和婚姻是人类生活中不可缺少的一部分,与人类的发展历程有着密切的关系。本文旨在通过对汉语和英语中恋爱和婚姻词语在词语系统、语义范畴和隐喻认知方面的对比研究,找出这类词语在两种语言中的共性特征和个性特点,以期研究成果对对外汉语词汇教学有所帮助。第一部分主要阐述了论文的研究意义、汉外对比和婚恋词语的研究综述,说明研究的理论与方法。第二部分对比分析了汉英婚恋词语系统,发现了汉英婚恋词语系统中大部分词汇是对应的,在系统构成上总体特征是对应的,但也有各自的特点。第三部分对比了汉英婚恋词的语义范畴,以汉语的“爱”和英语的“love”作为个案进行了分析,发现了汉英婚恋词在语义范畴中的共性特征和个性特点。第四部分对比分析了汉英婚恋词的隐喻认知模式,发现了汉英婚恋词隐喻的相似性和差异性。第五部分总结了全文的主旨,并对对外汉语教学提出几点建议。
其他文献
本文用降低淬火加热温度的方法,通过降低基体中碳及合金元素含量,保留小而多的未溶碳化物并通过细化晶粒来增加软氮化刀具的韧性。使用证明,这种方法是有效的,现已纳入薄刃成
浙江的地震活动在时间上具有韵律性特点,自公元288年以来表现出3个平静期和2个活跃期。活跃期间M5≥4.0级地震的年平均发生率为0.20次/a。浙江的地震活动在空间上主要分布在
<正>12月4日,广州市嘉诚国际物流股份有限公司(嘉诚国际)预披露了招股说明书,拟公开发行不超过3760万股募集资金6.5用于两个项目的建设,其中6亿元投入嘉诚国际物流项目上,剩
同义词之“同”指什么,近五十年来纷争不一。从古汉语同义词的构组、立义、辨异的辨析过程看,有两种做法:一种是以词义为单位,持“一义相同”说,力求构组的系统性,立义的单一性,细辨
汽车悬架总成作为汽车底盘研发的重要部分,其结构设计的好坏直接影响汽车的操稳性、平顺性和行驶安全性。本文以悬架的设计理论、多体动力学理论和多目标优化理论为基础,对前、
“年”与“岁”作为时间单位,与我们的生活十分紧密。“年”在中国人的心中有着不可替代的地位。它不只是一个简单的节日符号,更是一种情感依托,承载着华夏民族悠久的历史和
目的以乙醇为溶剂,醋酸乙酯作为反溶剂制备甘草酸纳米粒(GAN),考察GAN作为皮肤给药载体的渗透情况。方法分别利用扫描电镜、激光粒度仪、红外光谱、溶出度等分析方法对原粉及
20世纪70年代的石油危机,启动了世界性的建筑节能事业时,国际上一些发达国家即开始大力进行节能住宅的开发与建设,但由于节能住宅的初始投资较高,从而影响到节能住宅的建设,所以一
本文通过对薪酬及薪酬满意度相关文献的梳理,对相关理论的研究,提出员工薪酬满意度与组织公平感和员工实际收入水平间的假设,采用问卷调查和访谈相结合的方式对目标企业A供电