从意识形态对文学翻译的操控析《道连·葛雷的画像》三部中译本

被引量 : 0次 | 上传用户:ws162282330
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为十九世纪末英国唯美主义运动的代表人物,奥斯卡·王尔德堪称是艺术上的多面手。他涉猎甚广,童话、戏剧、小说、诗歌等各种体裁都给后世留下珠玑之作。他的作品亦被翻译成多种语言,在世界范围内广泛流传,故而也奠定了他在世界文学史上的重要地位。《道连·葛雷的画像》(The Picture of Dorian Gray)是王尔德唯一的长篇小说。故事中的道连·葛雷拥有着美貌、青春、金钱及一切。这个颇具浮士德意味的人物用他的灵魂与画像中的自己交换了永恒的美貌和无尽的青春,其自身可以青春永驻、逍遥自在、为所欲为;而画像则代替真实的他一日日老去,并且代为承受他所犯下的种种罪行,最终成了他堕落灵魂的写照。反维多利亚时期的颓废之风以及小说中所折射出的同性恋倾向使得该书在当时备受争议。但作为一部兼具哥特式小说特色的唯美主义小说的代表之作,《道连·葛雷的画像》还是深受后世愈来愈多读者的喜爱。结合中国不同时期的意识形态及文学思潮,中国学者针对王尔德及其作品展开了多样化的研究,并先后掀起了三次高潮。学者们多从美学、心理学、生态批评理论、神话原型理论等角度对《道连·葛雷的画像》这部小说的唯美主义思想、文艺观等进行解读。当然其中也不乏针对该部作品的翻译研究的论文,但此类论文多以不同译者的翻译方法、翻译策略为研究目的,而从文化的层面来展开对该部小说译本的研究仍留有很大的空间。早在二十世纪七十年代文化意识就在翻译研究学派中萌发出来。此后的研究中,学者们试图探讨能够影响文学翻译的外在因素。这样,文化及作为文化重要构成的意识形态逐步成为翻译学者们研究的重点。美国翻译理论家安德烈·勒菲弗尔提出的操控理论为翻译研究文化学派提供了重要的理论依据,他认为翻译是一种意识形态操纵下的改写,必将受到后者的影响和制约。因此,从不同时期的文化背景出发,结合译者个人因素对《道连·葛雷的画像》的译本进行解析,从而让更多的读者了解和接受译本背后的文化信息,是十分必要的,也是具有现实意义的。本文契合王尔德在中国研究的三次高潮,选取其不同时期具有代表性的译本进行比较分析,并借鉴安德烈·勒菲弗尔的“改写”理论,运用描述性的翻译研究方法,通过对《道连·葛雷的画像》三部中译本对比研究来探讨意识形态对翻译的影响。
其他文献
台湾客家自明末清初来台至今,饮食有六次较明显的变迁,带来客家饮食文化较明显的离散与融合。台湾客家饮食共同特色是保持食物的原味、特别擅用香料与沾酱、具独特的酱渍食品、
近年来,我国司法实践中出现了大量因用人单位规章制度违法违规致使劳动者合法权益受到侵害,而引发的劳动争议案件。一方面源于很多用人单位法律意识淡薄,为了盲目追求自身利
目的分析以OGSM为模型的精细化管理在新入职手术室护士培训中的应用效果。方法将新入职手术室护士分为对照组和观察组,对照组为2010年7月新入职手术室护士,采用手术室传统教
党的十九大赋予全面从严治党新的时代内涵。加强全面从严治党需要向基层延展,高校作为实施科教兴国和人才强国的集聚地,肩负着立德树人的根本任务,肩负着培养高素质高层次人
“翻转课堂”颠倒了传统教学中知识传授和知识内化的过程,转变了传统教学中的师生角色,转变了学生的学习方式。信息技术学科中的“课内翻转”是在建构主义理论的指导下,结合
笔者将合川的核心文化定位为“三江交汇的和谐文化”,将涪陵的核心文化定位为“两江交汇的门户文化”。两者既有共性,又各具个性,其异同如下:一、共性趋同一面第一,政治上同为巴国
近些年,我国经常项目顺差持续扩大,引起我国外汇储备急剧积累,使得我国货币发行机制由国内信贷转变为外汇渠道。这种被动的货币发行机制造成我国基础货币的投放部门间和区域
美国残疾人社会保障制度基于“机会平等、正常对待”的发展理念,由美国政府财政建立了一系列关于残疾人社会保险、生活补助、就业保障、养老医疗、教育服务等方面的支持政策和
报纸
【正】随着体育运动在全球的蓬勃开展,运动员的社会保障引起了全社会的高度关注。它不仅关系到竞技运动水平的提高,关系到运动员队伍的稳定和业余运动训练的开展,而且一定程
随着人民群众生活水平的日益提高,闲暇时间的增加,人民群众的消费观念、生活方式也发生了重大变化。体育作为一种健康投资,逐渐被人们所接受,参与体育观赏、娱乐、锻炼的人也