论文部分内容阅读
在西方,对隐喻的研究由来已久。特别是自1970年以来,随着对隐喻的深入研究,人们对其理解也逐渐深化:隐喻不仅是一种修辞手段,更是人类思维的方式,它参与了人类的整个认知过程。作为一种基本的认知结构,隐喻使人们能够用熟悉的、具体的思想或概念去理解复杂的、抽象的或不那么确定的概念,因此这类隐喻被称为概念隐喻。莱考夫和约翰逊认为“隐喻普遍存在于我们的生活中,不仅存在于语言中,也存在于思维和行为中”。隐喻在本质上是人类用来了解周围世界的概念工具。而且,隐喻为我们提供了从新的角度进行构建从而产生新意义和新理解的源泉。总之,隐喻更多的是认知性的而非语言性的。情感是人类最普遍且最重要的人生体验。人的认知心理和情感是相互影响相互作用的。对情感的研究是探索人类认知的基本任务之一。情感抽象且难于表达,但它也并非难以言状的,而是蕴含着丰富的概念内容。这一概念内容由隐喻的复杂网络所构建,所以要系统地研究情感的概念组织,理应从隐喻的视角加以理解,并对与之相关的表达形式进行分类细化。从认知的观点来看,情感领域最能体现隐喻受制于人类的身体经验的观点。对英语中情感隐喻的分析已经成为一个迅速发展的研究领域。在过去的二十年里,认知语言学家对于隐喻和转喻进行了大量的研究,主要研究它们对英语中情感概念化的作用。然而,这些研究主要是使针对英语并只限于一些所谓的基本情感隐喻,例如:快乐,悲伤,焦虑和爱情等隐喻。因此,我们缺乏对一些非基本情感隐喻,例如骄傲等情感隐喻的研究。而且,既然大部分学者只是从宏观上研究情感隐喻,例如,研究情感是如何通过隐喻概念化的,那么,从微观上的研究,例如,具体研究和分析某一种情感隐喻范畴,并试着找出其家族成员及典型,以及从宏观上的研究,例如,进行中英骄傲隐喻的对比研究,就变得迫切而必要了。在本文中,我们选择了骄傲情感作为我们的研究对象,分析了这种情感产生的各种原因。我们发现,“对情境做出即时的反映,并且情感较为平和”时所产生的“骄傲”可以作为骄傲情感这个大的概念体系的参照点。自负,高傲,狂妄,虚荣等情感都是以这种“骄傲”为典型的,它们产生的原因都有相似之处。通过典型和家族相似性理论,我们逐一分析了与这些骄傲情感相关的隐喻并且发现这些骄傲隐喻的特征并不完全相同,而是呈网络交叉共有/相似性,体现出与典型相应的对应关系。这些成员与典型的相似程度是有层次等级的,有的成员与典型相似性多一些,有的则少些该类中的他成员,每一项中存在至少一个或几个元素,为其他至少一项所共有,但不存在或很少存在为各项所共有的元素:因此,这些骄傲隐喻之间存在家族相似性。在完成了微观的研究,分析了英语中骄傲隐喻家族成员及典型后,我们继续从宏观的角度,对骄傲隐喻进行中英对比研究。我们知道隐喻和转喻都是人们概念系统的重要组成部分,而且这两者的交互作用对于情感的概念化起着很大的作用。通过对大量中英语料的分析,着重研究骄傲这种非基本情感在英汉语中的概念隐喻表达的异同,研究发现,英汉语使用了许多相同的概念隐喻和转喻,如:英汉语中都认为骄傲是向上的;是装在容器或心里的液体;是一个比自己地位高,可以控制自己的人;是一种物体,可以得到,丢失,或隐藏。从对中英文中表示骄傲的转喻来看,这些相似之处都是由一定的生理和心理基础的,例如人骄傲的时候,会昂头挺胸,会微笑,眼睛向上看,走路大摇大摆,认为自己独一无二,有时会自夸,这时他们会与正确的视角和正常的心智功能冲突。所以,其相似之处是有生理和心理基础的。当然,他们也存在差异,例如,汉语中认为离开地面是骄傲和自满的象征,而英语中认为这只是高兴的表现;汉语中的骄傲还可以体现在眉毛和“气”上,但英语中没有这种体现。这些差异是由于文化因素的不同。我们在文中主要用了中国人的文化传统,中医理论和五行之说分析了其差异。本文一反传统的隐喻观点,从认知的角度对前人很少涉及的非基本情感隐喻,即骄傲概念隐喻作了较为全面而细致的研究。通过典型和家族相似性理论和中英文对比研究,我们的研究结果加强和发展了一些当代的隐喻理论:抽象概念主要是通过隐喻来形成和理解的;中英文中基本情感的概念隐喻和一些非基本情感的概念隐喻,至少本文所研究的骄傲隐喻,都存在认知的普遍性和文化的相对性。另外,这项研究将在一定程度上对语言的词汇教学、修辞教学起到指导作用。同时,它将加强文化教育在语言教学中的重要作用。