影青瓷的装饰技法在艺术创作中的应用探究——以《游弋山水》系列创作为例

来源 :江西科技师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a1218616
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
宋代影青瓷的应用价值、艺术美学价值将陶瓷艺术的创新推进了一大步。随着社会的发展,人类审美意识的变化必然推动更丰富的艺术创新。影青瓷作为中国传统瓷器中的重要品种,它在釉色上具有清雅幽静,在纹饰上具有朴实无华,在造型上具有精巧雅致的艺术特征。影青瓷无论在釉色上,还是在纹饰和造型上都符合传统“天人合一”的审美观念,把自然的素雅、纯净、清幽与人类的精巧、个性与实用完美结合起来了,具有很强的艺术美学价值和现代应用价值。尤其在全球环境保护,倡导生态生活的今天,影青瓷所体现的艺术审美价值和文化艺术精神就显得尤为重要。本选题正是以外部生态环境与人内在精神生活之间的联系为出发点,将当代自然山水形态融入传统影青瓷作品,把影青釉色的清雅特征与装饰雕塑语言有机结合,在讲究实用工艺性的同时为影青瓷注入新意,形成自我特色,从而使实用性的陶瓷艺术更具人性化和艺术温度,同时也尝试在实际创作中探索影青瓷的装饰手法在现代陶瓷艺术中的不同表现。
其他文献
百年大计,教育为本;教育大计,教师为本。我国历来重视教育和教师的发展,尤其是高等教育的发展,而民办高等教育是我们国家高等教育不可或缺的重要组成部分。上世纪80年代,民办高等教育在我国恢复,通过近40年的发展,民办院校已经从补充型作用转变成了发展型作用,从边缘化向多元化发展,逐渐成长为我国高等教育体系中的一支重要力量。与此同时,民办院校在发展过程中也出现了很多不足,其中,师资队伍稳定性差就是一个亟待
学位
房地产企业作为住房供给的主体,是供给侧政策调控的主要目标之一。在“住有所居”的目标下,房地产市场长效机制建设持续推进。当前,房地产企业之间的竞争压力日益凸显,尤其是2020年以来针对房地产企业的“三条红线”以及银行业的贷款集中度管理下,房地产企业在发展环境发生巨大变化的同时也面临较大的发展压力。在此背景下,通过提升价值链各个环节的价值水平成为房地产企业的重要选择之一。本文从房地产企业价值链提升为目
学位
随着我国经济的高速发展,作为我国市场经济主体的国有企业用工制度也日趋完善和多元化。服务外包可以使企业资源得到优化配置,从而增强企业核心竞争力。近些年来,国有企业业务的拓展和延伸与正式编制的限制,为社会创造了大批外包就业岗位。但受低成本等因素影响,外包管理不够规范化、外包人员流失率高等问题也随之产生。本文选取国外人员流失研究领域比较成熟的Price-Mueller(2000)模型作为基础,以面临外包
学位
漓江流域是桂林市重要的水源地,承担着流域内乃至整个桂林市工业用水、农业灌溉以及居民生活用水的重任,在维持桂林市生态系统稳定及经济社会可持续发展中发挥着重要作用。在气候变化和人类活动的影响下,地表水体在一年内表现出剧烈的波动性,存在明显的季节性缺水,部分区域在汛期经常受到洪涝灾害的威胁,因此,及时、准确地把握地表水体的动态变化信息可以为水旱灾害预防以及相关政策的制定提供科学的参考依据。目前国内外学者
学位
在推动社会发展的进程中,历史发挥着承上启下的作用,给后世带来了很大的启示。Amongst the Shans(《在掸人中间》)一书是19世纪末20世纪初英国著名探险家Archibald Ross Colquhoun(柯乐洪)在随团访问了暹罗(今泰国)及其北部掸邦的清迈后撰写的,于1885年出版。柯乐洪在此书中记录了探险过程中所见所闻,主要记录了西南边陲各少数民族的风土人情,山川地貌、人文景致、衣着
学位
本次翻译实践报告的源语文本节选自Narrated Empires:Perceptions of Late Habsburg and Ottoman Multinationalism一书,该书由Johanna Chovanec,Olof Heilo二人编辑,主要讲述了东南欧的现代历史和现状以及该地区悠久的帝国历史之间的关系。节选章节Ottoman Albanians in an Era of Tra
学位
本翻译材料来源于2021年最新的网络版电子书Human-Environment Interactions:An Introduction《人类与环境相互作用导论》。这是一本探讨人类与环境之间相互作用相互影响的教科书,作者是来自美国高校的马克·威尔福德教授(MARK R.WELFORD)和罗伯特·亚伯勒教授(ROBERT A.YARBROUGH)。人类与环境之间的关系,通常也常被简称为“人地关系”,
学位
本实践报告基于翻译实例,探讨概念隐喻理论在翻译表达型文本时的实际运用。隐喻在传统认知范畴里属于修辞学,在文学领域中通常能够将文字美化与诗化。但随着认知语言学的发展,隐喻更多的被认为是一种认知手段,是人类的重要思维方式。近年来越来越多的人趋向于研究概念隐喻理论,与传统隐喻理论相比,概念隐喻理论更加全面系统化。中外生活习惯和居住环境有所不同,因而双方在文化上也存在一定的差异。在翻译过程中,克服这种文化
学位
本翻译实践项目所选翻译的材料来源于Amongst the Shans(《在掸人中间》)的前四章。原文字数约一万,译文字数约一万五千。该书主要讲述中越边界、滇缅边境地区社会政治、经济、文化、地理、民族等情况。书中有大量山川地貌、风土人情的描述,具有重要的历史、地理和民俗学价值。原书作者是Archibald Ross Colquhoun(柯乐洪),由Scribner&Welford(伯纳出版社)出版,
学位
法国艺术家让·杜布菲在1945年提出了“原生艺术”这个概念,倡导人们在艺术创作中发挥随性自由的创作想象力,不再受限于学院派技巧,强调主体的内在情感与精神的价值。原生的、自发的创作表现形式是原生艺术与漆画两者之间一个重要的纽带,两者都具有自发创造性、多样性与不确定性。原生艺术可以运用漆画的表现形式来表达,其创作的本源都是相通的,能够在漆画创作中吸收原生艺术的精髓,回归创作的初衷对于笔者往后在漆画创作
学位