论文部分内容阅读
任何社会的民族文化都是世代相传的。在这个传播过程中形成了大量的先例现象。“先例”((?))源自拉丁语,意为“以前发生的事或以前说过的话”,也可以理解为“已有的事例或可以供后人引用和参考的事例”。(赵爱国,2006:158)先例现象具有“认识和情感意义”、“超个性”、“广为熟知”、“诉求中复现”等特征。根据(?)等学者的观点,我们将先例现象分为先例文本((?))、先例语句((?))、先例情景((?))、先例名((?))等。本文在分析研究“先例现象”时,着重阐述了“先例现象”的内涵、特征、性质、影响因素等,并进一步分析了“先例现象”和“跨文化交际”的关系,探讨了俄语先例现象在跨文化交际中的建构及应用,阐述了在中俄跨文化交际中架构俄语先例现象结构体系的必要性、可行性、建构原则、建构途径,进而说明俄语先例现象理论在中俄跨文化交际中的实践应用。全文主要有四部分组成:第一章——先例现象的概念及内涵,先例现象的种类。第二章——先例现象的特性与影响因素分析,先例现象的基本功能。第三章——先例现象与跨文化交际,跨文化交际的核心内涵,先例现象对跨文化交际的影响第四章——先例现象在跨文化交际中的建构及应用,跨文化交际中先例现象体系的建构的必要性和可行性,建构的原则及途径,跨文化交际中先例现象的应用。本文从“跨文化交际”的视角来切入,对语言文化学中“先例现象”理论进行比较深入和系统的阐述和分析,了解了“先例现象”理论的概念,确定了语言、文化、人与对世界认知之间的依存关系,并研究了先例现象所具有的理论及实践意义。本文结论在于通过对跨文化视域下先例现象理论的系统研究,进一步分析了先例现象实质交际功能和交际作用,从而阐明了掌握所学语言中先例文本、先例名、先例语句、先例情景等文化先例现象对有效进行跨文化交际的理论和实践意义。